(Не) желанная для генерала-дракона
Шрифт:
Ему плевать на то, что в ближайшие сутки Дарина не понесёт. Он полночи меня изводил, пока я не прижал её к себе.
Какая же она нежная и хрупкая. А как прижималась! Словно искала защиты. Зато стоило проснуться, как сразу обросла колючками. Ещё смеет на меня злиться, что я всю настойку вылил. Да ещё немного, и остался бы я без жены и без наследника.
Вдовец без права на правление. Горгулий зад! Иногда кажется, что она специально к этому ведёт.
Сразу приходят на ум странности в ее поведении и словах. Раньше
Возвращаюсь и формирую следящее плетение, которым опутываю входную дверь. Это на первое время. Потом займусь самой комнатой. И отправлю стражу на ближайший утёс, чтобы следили за окном спальни.
По белоснежной мраморной лестнице спускаюсь в столовую. Длинный стол, покрытый льняной скатертью накрыт на двоих, но я приказываю Кербине отнести завтрак моей жене в спальню, а сам ем один.
С другой стороны, последнее время я и так завтракал в одиночестве, потому что к тому времени, как Дарина заканчивала свои утренние приготовления, я уже уходил в кабинет.
Хм… И как давно это всё продолжалось? Она это делала намеренно?
Пальцы сжимаются на столовом серебре с такой силой, что вилка и нож гнутся. Подзываю слугу, прошу заменить, а сам смотрю как по белому фарфору растекается ярко-жёлтый желток яичницы.
Как же Дарина не вовремя со своим упрямством. На границе с соседним кланом неспокойно. Вчера пришло сообщение о пропаже патруля из двух магов и дракона. Их так и не нашли.
Мне протягивают новые приборы, и я заканчиваю завтрак.
Всё утро приходится разбирать донесения. Клан Гвальдров стягивает к границам войска. Судя по данным разведчиков, у них тоже неспокойно, и тоже пропадают солдаты. Мне только этого развлечения ещё не хватало.
Скоро пурпурный бал у Правителя в резиденции. Туда должны стянуться все претенденты на трон.
Гвальдр не сильно надеется на чудо – его жена родила уже троих девочек и, судя по словам повитухи, вот-вот родится четвёртая.
А вот Неррит, который женился не так давно, сейчас самый настоящий конкурент. И главная причина этому – настойка пустоцвета, которую пила Дарина. Потому что с её магическим даром у нас просто не может родиться девочка.
Так что, по сути, на балу произойдёт официальный выбор следующего Правителя. А, значит, к этому времени…
В дверь стучат, и я снова ломаю перо. Надо отправить Патрика закупиться.
– Войдите, – отвечаю я, откладывая обломки в сторону.
Поклонившись, в кабинет входит Патрик. Он, худой и длинноногий, очень забавно смотрится в костюме камердинера. Иногда даже напоминает мне цаплю.
– Ваша Светлость, – обращается он ко мне, как обычно, спокойный как удав. – Матушка и сестрица вашей жены приехали. Прикажете их разместить в гостевых комнатах и пригласить к обеду?
Если бы у меня было новое перо в руках, то я бы точно его сломал.
– Размещай, – кидаю я камердинеру. – И скажи, что госпоже нездоровится, и она не сможет выйти поприветствовать дорогих гостей.
Патрик поклонился, но вопреки моим ожиданиям, не ушёл.
– Что ещё? – чувствуя, как во мне поднимается раздражение, в первую очередь из-за незваных гостей, рявкаю я.
На лице камердинера не появляется ни малейшей эмоции.
– Леди непременно просили присутствия госпожи Дарины. Сказали, что именно ради этого удовольствия приехали.
Удовольствия? На моём лице появляется усмешка – у Дарины с сестрой не самые хорошие отношения, удовольствие вряд ли получит хоть одна из них. А мать вообще понимает только язык денег.
Жестом отпускаю Патрика, убираю документы в ящик под ключ и иду к Дарине. Хотела погулять – отличный повод. И пусть только потом попробует сказать, что я никуда её не выпускаю.
Распахиваю дверь, попутно отмечая, что плетение нарушалось только служанкой.
Дарина, обняв себя руками, стоит у окна спиной ко мне. Ветер едва колышет её волосы. Дракон утробно рычит от того, что ему нравится картинка. Да что с ним такое?
– Одевайся! – командую я и жду радостного исполнения приказа.
Вместо этого вижу удивлённое, даже недовольное лицо.
– К нам приехали гости. Ты, как хозяйка, должна встретить их вместе со мной. Ты же хотела выйти из комнаты? – поясняю.
– Я никуда не пойду, – ехидно улыбается Дарина.
Глава 12
Лицо Изара вытягивается. Что, не ожидал? Я не собираюсь играть по его правилам! А может, даже смогу ему условие поставить: если он меня отпустит на прогулку, то, так и быть, спущусь к гостям.
– Это твои мать и сестра, – поясняет Изар, глядя на меня исподлобья.
А вот тут я начинаю немного нервничать. Какие отношения у Дарины с матерью я совсем не помню, а сестрой явно были плохие. Или резко испортились, стоило Дарине увести жениха.
С другой стороны, какая разница, поймут они что-то или нет? Замужество вполне могло отпечататься на характере, особенно замужество с этим тираном-драконищем.
– И всё равно не пойду, – скрещиваю на груди руки и с вызовом смотрю на Изара. – Ты меня запер тут, на просьбы не реагируешь. Почему я должна идти навстречу?
Дракон шумно выдыхает воздух, сжимает челюсти и сверлит меня взглядом. Я уже не так уверена, что хочу его провоцировать. Страшновато, а вдруг последствия будут больными?
– Не хочешь идти? – прищурившись, тихо рычит Изар. – Тогда не ходи. Твоя нога не коснётся пола.
Хмурюсь, не понимая, к чему он. Дракон улыбается одним уголком губ, а потом мгновенно перекидывает меня через плечо! Попой кверху!