Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета
Шрифт:
Taranatha, Jo-nan: The Golden Rosary of Tara, Shang-Shung-Edizioni, Arcidosso, 1985.
Taranatha, Jo-nan: The Origin of the Tara Tantra, Library of Tibetan Works and Archives, Dharamsala, 1985.
Tenga Rinpoche: Kommentare zum Mandala-Ritual der Guner Tara, Kamalashila Institut, Wachendorf, 1985.
Yeshe, Lama Thubten: Die Grune Tara: Weibliche Weisheit, Diamant Verlag, Munchen, 1998.
Призывание
Ом
Быстрая героиня, активность всех
Победителей (Будд) (1)
[главная форма Зеленой Тары]
и Приятный Звук (2),
Дарительница высшей заслуги (3),
Победительница (4), Королева Курукулла (5),
Пугающая (6) и Никем не побежденная (7),
Та, что превосходит остальных (8)
и Тара из рощи сандаловых деревьев (9),
Победительница трех миров (10),
Королева, дающая богатство (11),
Дарительница благоприятных условий (12),
Сокрушительница врагов (13),
Благородная с устращающим выражением
лица (14),
Умиротворяющая (15), Излучающая сияние (16),
Безграничная укротительница (17)
и Великая пава (18),
Непобедимая королева (19) и Горная йогиня
(20) и Сверкающая (21).
Двадцать одна благородная тара,
мы почитаем
и восхваляем вас!
Кратко: Дайте свое благословение, чтобы Тара постоянно сопровождала нас во всех перерождениях и чтобы мы были неотделимы от ее природы. Пусть все неблагоприятные условия, болезни, мешающие эмоции, вредные поступки и препятствия будут устранены. Пусть наша жизнь будет яркой и наша проницательность увеличивается!
ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СОХ А
–
Тибетский текст призывания двадцати одной тары:
Ом
Гьял кюн трин ле ньюр ма па мо (1) данг
Янг чен ма (2) данг сё нам чог тер ма (3)
Нам пар гьял ма (4) лха мо риг дже ма (5)
Джиг дже ма (6) данг шен джи ми
тхуб ма (7)
Шен ле гьял (8) данг сенг денг наг дрёл ма (9)
Джиг тен сум гьял (10) лха мо нор
тер ма (11)
Та ши дён дже (12) дра пунг джом дзе ма (13)
Пхаг ма тро ньер чен (14) данг раб ши ма (15)
Бар ве о чен (16) паг ме нён ма данг (17)
Ма джа чен мо (18) ми пхам гьял мо данг (19)
Ри трё ма (20) данг о зер чен ма (21) сог
Пхаг ма ньи шу ца чиг чаг цал то
Дор на це раб кюн ту дже цюн ме
Таг ту драл ва ме пар дже сунг не
Гал чен не дён диг дриб кюн ши шинг
Це пал ше раб гье пар джин джи лоб
ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СОХ А
–
Призывание составлено Мипамом Тулку в благоприятный день года Земляной Змеи. Пусть это принесет пользу!
Изготовительница стрел
Михаэла Фрицгес
В некоторых источниках говорится, что изготовительница стрел и девушка, варившая карри из редиса, – это одно и то же лицо.
Другие утверждают, что это разные женщины. Иногда приходится слышать, что история о поварихе, готовившей карри, – это сказка из разряда тех, что рассказывают по ночам у костра, и такой героини не существовало. Тут все неопределенно.
Изготовительница стрел,
супруга йогина Сарахи
Много столетий назад поучения Будды распространялись по всей Индии, но в обществе по-прежнему господствовала индуистская кастовая система. Люди делились на сословия. Человек, рожденный внутри той или иной касты, оставался в ней всю жизнь.
Однажды в семье изготовителя стрел, относящейся к одному из самых низких сословий, родилась дочь. В соответствии с общественными нормами того времени происхождение сулило ей общение и брак только с представителем своей касты, однако у девочки было иное мнение на сей счет.
Когда ей исполнилось пятнадцать, она встретила буддийского учителя Рахулабхадру. Он принадлежал к высшему сословию – был очень образованным брахманом – и пользовался большим почтением. В юности он начал практиковать буддизм и несколько раз встречался с Дакинями мудрости. Затем он решил отправиться в знаменитый университет Наланда и для этого принял монашеские обеты. Он так глубоко погрузился в буддийскую науку, что даже стал настоятелем Наланды, в которой одновременно учились 10 000 монахов.