Небо цвета индиго
Шрифт:
— Могут быть ещё, — возразил Артур. — Два катера — это мало, если кто-то решил завладеть островом.
— Ничего, теперь мы готовы. Пусть только появятся, разнесём в клочья.
И они появились.
Из-за скалы выскользнули ещё два хищных силуэта и принялись описывать круги вокруг спасателя, осыпая его свинцовым градом и периодическим ракетными залпами. Имея превосходство в скорости, они не повторили ошибки своих товарищей и не лезли в ближний бой.
В «Зееланд» угодили три ракеты подряд, разрушив мачту и буксирные
— Капитан! — крикнул Артур. — Прекращайте эту перестрелку. Мне нужно на берег. Вы что, не видите, что происходит? Они уводят нас от острова!
— Вижу. Что вы хотите от меня? Я не могу сбросить ход, не могу остановиться, чтобы спустить шлюпку, нас разнесут в клочья!
— А если высадить меня в шлюпке на ходу?
— С ума сошли? Если так поступить, шлюпка пойдёт ко дну, как только коснётся воды.
— Что ещё можно сделать? Мы теряем время! Катера — это только верхушка айсберга, кто знает, что происходит на самом острове?
— Ничего не могу сделать!
— Тогда выбрасывайте судно на берег!
— Вы с ума сошли!
— Может быть. Но владелец судна, Ван Вермескеркен, дал вам чёткие указания. Или я не прав?
— Вы правы, но мне не хотелось бы их выполнять. Во всяком случае до тех пор, пока это не станет неизбежным.
— Считайте, что уже. Действуйте! — Артур был готов наброситься на капитана с кулаками.
Капитан выругался и всё же повернулся к рулевому, чтобы отдать команду. Но рулевой пристально смотрел вперёд, чуть левее курса спасателя. Он перебил открывшего было рот капитана, вытянув руку:
— Смотрите, ещё один катер!
— Где? — Артур бросился к перилам, опоясывавшим весь мостик на метровой высоте, вглядываясь в море, а капитан схватился за висевший на груди бинокль.
— Нет, это не катер. Это лёгкая надувная моторная лодка. Да и идёт она не от берега, а с севера. Вы знаете, кто там может быть? — капитан опустил бинокль и обратился к Артуру.
— Не уверен…
— Катера меняют курс, — снова вмешался рулевой. — Они тоже заметили лодку.
— Враг нашего врага — наш друг, мне так кажется, — капитан махнул рукой.
– Отрежьте их от катеров!
— Понял, — рулевой передвинул рукоятку машинного телеграфа и крутанул штурвал.
Тем временем капитан что-то прокричал в переговорное устройство. Ответом послужил усилившийся грохот пулемёта и целый веер ракет, вылетевший в сторону бандитских катеров. Катера вильнули вправо, уклоняясь от реактивных снарядов и вынуждены были пропустить спасатель вперёд.
«Зееланд» подошёл вплотную к надувной лодке. Матросы вывесили за борт стрелу с петлёй и буксирным тросом, за которую пассажиры «зодиака» зацепили свою посудину. Вслед за тросом полетел штормтрап.
Артур выбежал на палубу и перевесился через борт, рассматривая тех, кто находился в лодке.
Мокрая и измученная девушка, пожилой негр и плотный мужчина, который судя по всему был без сознания. Странная компания.
Артур помог поднять раненого, которым сразу занялся судовой врач, потом по трапу забралась девушка, сразу рухнувшая на палубу без сил, и африканец, который выглядел потрёпанным, но полным сил.
— Что произошло? Вы с острова? — обратился к нему Артур.
— Да. На остров высадились грабители. Я пытался предупредить господина Сузуки, но не успел, — негр опустился на корточки.
— Как вы сказали? Сузуки? Что с ним?
— Он погиб.
— Как погиб? Когда? — закричал Артур. — Я должен был с ним встретиться. А вы кто?
— Меня зовут Роберт Мугаби, я руководил раскопками.
— А я — Артур.
— Артур? Да, я слышал, как господин Сузуки упоминал о вас, — профессор развёл руками. — Вы не успели.
— А вы знаете, что он нашёл во время раскопок? — спросил его разочарованный Артур.
— Конечно, я же присутствовал при этом, мы вместе примчались, когда рабочие раскопали монолит.
— Это тот самый предмет, который хорошо видно на южном обрыве?
— Да, это он.
— А кто это девушка? Она с вами?
— Нет. Это её лодка. Она вытащила из воды меня и того русского парня. Сама она, кажется, тоже русская.
— Как же вы оба оказались в воде? — спросил Артур, поглядывая, как врач хлопочет над девушкой.
— Долгая история, — Мугаби завернулся в одеяло, которое ему передал один из матросов.
— А если покороче?
— Если покороче, то после того, как взорвался «Посейдон» — яхта господина Сузуки.
Артур кивнул и подошёл к девушке. Её тоже завернули в одеяло, а кто-то сунул ей в руки флягу с ромом.
— Вы правда русская? — спросил он.
Девушка вскинул на него взгляд, удивлённо распахнув глаза. Потом отбросила со лба мокрые волосы и ответила:
— Да.
— А ваш друг?
— И он тоже.
— Как же вы здесь оказались?
— Прилетели на самолёте. А кто вы?
— Извините, не представился. Артур. Просто Артур. Я бы с удовольствием с вами поболтал, но ситуация уже не просто пахнет жареным, а откровенно пованивает. Тороплюсь.
Он поднялся и собрался было идти, но Оксана схватила его за рукав.
— Подождите! Вы — тот самый Артур?
— Хотел бы я знать, что вы понимаете по этой формулировкой, но вроде бы да, — улыбнулся Артур.
— Вы — друг Игоря?
— Стоп. С этого места — подробнее, — улыбка слетела с губ Артура.
— Игорь был с нами. Мы сюда приехали из-за вашего ключа.
— Какого ключа?
— Я не знаю, — покачала головой Оксана, — только слышала, что у вас есть какой-то предмет. Лито сказал, что это ключ.