Недетские игры. Сборник научно-фантастических произведений
Шрифт:
Комиссар устало положил трубку на рычаг.
— Вы слышали?
Элиза и Мишель молча кивнули.
— Извините, ребята, я отнял у вас драгоценное время. Идите, продолжайте. У меня свои заботы! — сказал Лоран Порталь и добавил, сглотнув комок в горле: — А ведь Пушок на улице!
— Не беспокойся за Пушка, папа, — Элиза обняла отца за шею. — Мы с мамой усадили его в автобус папаши Луи. Он был эвакуирован одним из первых, и сейчас, наверно, вне опасности…
Спустя четверть часа десять полицейских машин, оборудованных громкоговорителями, начали
Бернар со своей группой пригнал четыре фургона. К семи часам вечера было вывезено около трехсот человек. В полночь туман по-прежнему укрывал город.
Альдо и Лоран Порталь неожиданно столкнулись нос к носу в районе эвакуационного центра. Лицо юноши осунулось, он едва ответил на улыбку полицейского.
— Добрый вечер, Альдо! Видишь… мы все оказались на одной галере!
— Поздновато, господин комиссар. Однако лучше поздно, чем никогда!
— Я ждал тебя все эти дни!
— Я был очень занят…
— Не сомневаюсь! Но я хотел бы знать, кто все же организовал саботаж? Ты с друзьями? Считай, что это любопытство. Последние события дискредитировали Мейлона, к тому же на нас обрушился этот туман. Расследование не будет возобновлено!
— Правда? Я не привык тешить себя иллюзиями! Подобные катастрофы уже бывали в мире, но это ничего не изменило! Завтра все забудут о том, что случилось сегодня, и жизнь снова пойдет по-прежнему! Промышленники потребуют продолжить расследование, и вы пойдете у них на поводу!
В этот момент из полицейского автомобиля послышался хриплый голос диктора:
— Вся промышленная долина объявлена зоной национального бедствия. Положение осложнено тем, что плотность смога препятствует вывозу жителей. Полностью прекратилось авиационное и железнодорожное сообщение… Крайне затруднен вывоз людей на автотранспорте…
— В самом деле, господин комиссар, похоже, катастрофа сотрет воспоминание о нашей акции! Теперь могу признаться: завод вывели из строя мы! — мрачно проговорил Альдо и исчез в густой тьме.
Когда наступил новый день, в городе почти не заметили этого — смог не рассеивался! Все, кто держался на ногах, занимались спасательными работами: вывозили автобусами детей и стариков, помогали в срочно организованных эвакуационных центрах, доставляли больных в пункты первой помощи — больницы не справлялись с потоком пострадавших…
Город, укрытый густым облаком, которое изредка прошивал свет едва ползущих невидимых непрерывно сигналивших машин, казался призрачным.
Сменяя друг друга, чтобы урывками поспать час-другой, осунувшиеся ребята работали не покладая рук. Кошмару, казалось, не будет конца. Наступил вечер, но ничто не изменилось.
Леа и Альдо помогали престарелым усаживаться в автобус, когда из невидимого громкоговорителя вдруг донесся голос диктора:
— Долина, на которую обрушилось бедствие, по-прежнему изолирована от внешнего мира. Катастрофа
В полдень состоялось заседание кабинета министров, на котором была назначена комиссия по расследованию обстоятельств катастрофы и выявлению ее виновников… После заседания представитель правительства зачитал декрет, усиливающий меры по охране городов от загрязнения.
Отныне все заводские трубы будут оборудованы специальными фильтрами, выброс неочищенных дымов запрещен. Фирмы и владельцы предприятий, нарушающие закон, будут выплачивать штраф, намного превышающий стоимость очистных сооружений. На предприятиях, где не соблюдаются условия безопасности, производство будет приостановлено до исполнения необходимых работ.
Национальное собрание потребовало разработать общий план действий, который позволит остановить дальнейшее загрязнение окружающей среды и по мере возможности выправить положение в тех областях, которые прямо или косвенно связаны со здоровьем человека. В частности, особое внимание обращается на пресную воду…
Альдо дернул Леа за рукав.
— Ты слышала?
Девушка не ответила, ее пополам согнул сильнейший приступ кашля.
— Леа!
Альдо подхватил задыхающуюся подружку. Свет фар разрезал тьму ночи, и рядом с ними остановилась машина.
— Что случилось, Альдо?
Юноша узнал голос учителя.
— Быстрее в больницу! Леа!
Клод Паскье помог Альдо уложить девушку в машину.
— Хорошо сказать — в больницу. Они уже отказались принять нескольких человек, которых я им доставил! Все переполнено! Пострадавших размещают в ратуше, в лицее, везде, куда смогли отрядить врача…
— Леа, Леа, — Альдо едва сдерживал слезы.
Леа задыхалась и отвечала лишь слабым пожатием руки.
Всю дорогу Альдо торопил учителя. Но двигаться быстрее было невозможно. Когда они наконец добрались до больницы, где пострадавшую отказались принять, юноша сорвался на крик. Услышав шум, к ним поспешил главный врач. Он тут же узнал ребят.
Леа едва держалась на ногах.
— Спасите ее! — умолял Альдо.
Врач пригласил их следовать за ним. Он уложил девушку на диван в своем кабинете и оказал ей первую помощь… Потом обернулся к ее спутникам:
— Я сам займусь ею. Идите отдохните немного, а завтра утром навестите ее.
Всю ночь Альдо провел на ногах, а ранним утром прибежал в больницу. Состояние Леа не улучшилось. Ее перенесли в палату, где лежал эколог. У изголовья девушки сидели родители. Альдо забился в угол и не сводил с нее глаз.
Вскоре появился главный врач.
— Я надеюсь, мы спасем ее, — устало сказал он.
Альдо снова оказался на улице, забитой плотной серой ватой. Сердце камнем лежало в груди. Кто-то схватил его за плечи и втолкнул в машину. Это был учитель. Участливо обняв юношу за плечи, он стал ласково убеждать его: