Нефритовая звезда
Шрифт:
— Ну а теперь, мой мальчик, я сниму с тебя повязку. Похоже, в глазах еще остались осколки, так что я должен вынуть их. А потом… — Сэм запнулся.
— А потом, — продолжил Сент, — мы снова наложим повязку и будем молиться.
— Да, — сказал Сэм.
Сент слушал, как Сэм дает наставления Джул, и старался лежать спокойно. Когда доктор развязал ему глаза, он моргнул и открыл их.
— Что-нибудь видишь, Сент?
— То же, что и раньше. Бледный белый свет, как седые призраки, которые снились мне в детстве.
— Ты
Сент не пошевелился, не вымолвил ни слова, когда Сэм легчайшими прикосновениями доставал из его глаз осколки.
— Похоже, роговица повреждена, но этого и следовало ожидать. Насчет повреждения сетчатки пока что ничего нельзя сказать. А теперь, Сент, я еще раз промою глаза.
— Ты не рассказал ни одной истории, чтобы отвлечь меня, — сказал Сент, когда на глаза снова наложили тугую повязку.
— Прости, это должна была сделать я, — виновато промолвила Джул.
— Не глупи, Джул. — Сент повернулся на ее голос. — Это не твоя обязанность, а врача.
— Миссис Моррис, — сказал Сэм Пикет, — вы не могли бы принести вашему мужу чашечку чая?
Сент услышал, как зашуршала юбка Джул, когда она выходила из комнаты. «Странно, — подумал он, — я никогда раньше не замечал этого звука».
— Сент, сильно болит? — спросил Сэм, как только Джул вышла.
— Достаточно. Добавишь в чай немного опия, Сэм?
— Добавлю. Я не хотел беспокоить твою жену. Она молодец, Сент. Помогает тебе с пациентами?
— Нет, — ответил Сент. — По крайней мере раньше не помогала. Мы поженились сравнительно недавно.
— Понятно. Думаю, повязку не стоит снимать в течение трех дней.
— Звучит разумно. А там посмотрим, да? — Сент вздохнул и усмехнулся своим словам. — По крайней мере я надеюсь, что смогу видеть.
— А если не сможешь, — сказал Сэм, — то оставим повязку еще на четыре-пять дней.
Когда в кабинет вошла Джул с подносом, они говорили о трости.
— Совсем чуть-чуть, Сент, — сказал Сэм, добавляя опий в чай.
Джул молча смотрела на мужа. Она понимала, что он ни за что не признается, что ему больно. По какой-то непонятной причине мужчины считали слабостью выражать какие-либо чувства, кроме восторга. Джул очень хотелось поговорить с доктором Пикетом о глазах Майкла — она подозревала, что у него с Сентом уже был откровенный разговор, пока она со своим слабым умишком была на кухне.
— А теперь, миссис Моррис, — обратился к ней Сэм, — помогите-ка мне отвести этого гиганта наверх, в спальню. Ему нужен полный покой, а посмотрев, как вы справляетесь, я уверен, что вы о нем позаботитесь не хуже меня.
Сент задумался, но ничего не сказал. При ходьбе он чувствовал острую боль в глазах и знал, что они покраснели и отекли.
Сэм помог Джул раздеть мужа. Сент лег на
— Спасибо, Сэм, — пробормотал он.
— Увидимся утром, — ответил Сэм, кивнул Джул и ушел.
Сент измучился, чувства его притупились, и все-таки он услышал, как Джул раздевается. Ему хотелось сказать, что все будет в порядке, но язык не. слушался его. Когда Джул склонилась над ним и нежно поцеловала, Сент уже спал.
Услышав стук в дверь, Джул вздохнула и поспешила вниз. Поток посетителей, выражающих беспокойство состоянием здоровья ее мужа, был неиссякаем, так что времени на размышления у нее почти не оставалось. Лидия готовила на кухне, так как каждому посетителю следовало предложить поесть и выпить. Джул в очередной раз открыла дверь.
— Здравствуйте, меня зовут Джейн Браниган. Я услышала о том, что случилось с Сентом. А вы миссис Моррис?
«Хорошенькая», — подумала Джул. Джейн Браниган была высокая, пышная, с блестящими черными волосами.
— Да, — ответила Джул. — Пожалуйста, зовите меня Джул. Входите, мэм. Сент сейчас не спит. К нему приходит очень много друзей.
Джейн сумела подавить в себе ревность, беспокоясь о Сенте, но теперь, встретившись с этой трепетной девочкой, женой Сента, она вся похолодела. Напрасно в который раз она твердила себе, что все давно прошло, что теперь они лишь друзья.
— Я бы очень хотела увидеться с ним хотя бы на несколько минут.
— Да, конечно, — ответила Джул, пропуская ее. Ей хотелось пойти за миссис Браниган, но она взяла себя в руки, понимая, что им нужно увидеться наедине.
Сент почувствовал, как прохладная нежная рука прикоснулась к его лбу.
— Джул?
— Нет, Сент, это я, Джейн Браниган. Твоя… жена внизу. Мальчики шлют тебе привет. Я только хотела убедиться, что с тобой все будет хорошо.
Со своими друзьями Сент старался казаться оптимистом, хотя на самом деле был испуган и поэтому зол на себя. Но это была Джейн, он доверял ей и поэтому признался:
— Не знаю, Джейн. Моя бедная жена может оказаться замужем за калекой. Люди будут говорить: «Это бедный старый Сент, слепой, как крот, зато умеет рассказывать забавные истории. Дайте ему несколько пенни, и он будет сочинять их столько, сколько вы захотите». Черт!
Джейн понимала его, но жалеть, по крайней мере сейчас, отказывалась. Она сказала, стараясь развеселить его:
— Не забывай, что эти люди могут попросить у тебя и медицинского совета. Я уже слышу, как Лимпин Вилли говорит: «Слава Сенту! Он посоветовал мне вскрыть нарыв на ноге. Я так и сделал, и нога сгнила!»
— Джейн, да ну тебя!
У Джейн слезы жгли глаза, и она непроизвольно наклонилась над Сентом и нежно обняла его.
— С тобой все будет в порядке, дорогой мой, вот увидишь. Увидишь в буквальном смысле слова.