Неласковый отбор для Золушки
Шрифт:
— Конечно, Ки! А лорд Леон… — Я небрежно пожала плечами. — Была влюблена когда-то. До того, как узнала, какой он… — Хам и грубиян, хотела сказать, но поправилась: — Неласковый.
— Да, наш лорд-жених хорош и лицом и статью. Только характер у него трудный.
Тролльский у него характер. Препаскудный.
— Скажи, Киара… А как будут проходить основные испытания?
— Этого посланник не сообщал. Элган держит их в тайне, сообщает разве что его величеству. Мы будем узнавать о них накануне. Может, прямо в самом
— Болезненны?
Киара равнодушно пожала плечами. Похоже, ее это не сильно беспокоило.
— Нас ведь будут проверять на магические способности. И если способностей недостаточно, может быть больно.
Ясно, почему она не тревожилась. У нее явно было все в порядке с магией. У Рианны из-за ее происхождения, видимо, тоже. Ну а те бедняжки, у кого может не оказаться способностей? Им что, терпеть?
Мне стоило громадного труда сдержаться, чтобы не высказать новой подруге все, что я думаю об этом отборе и его организаторах. Начиная с грозного придворного мага. Меня удержала вошедшая служанка.
— Леди, распорядительница Геур просила передать леди Рианне Вальдер, что для нее подготовлены новые апартаменты. Багаж леди Вальдер уже доставлен туда.
Киара поблагодарила и отпустила горничную одним небрежным кивком. Я намотала на ус, как высокородная аристократка должна держаться с прислугой.
— Что ж, Ри, не смею тебя больше задерживать. Спасибо, что приняла мое приглашение.
— Это тебе спасибо, Ки. С удовольствием приглашаю тебя в ответ. Буду рада видеть в любое время. Удачи на испытании не пожелаю — ведь все, что ты хочешь, провалить этот отбор.
Расхохотавшись, Киара вскочила с кресла, порывисто обняла меня и чмокнула в щеку.
— Мне нравится, какой ты стала, Ри! Я не особо интересовалась тобой, просто хотела помочь в отборе… в надежде, что его выиграешь ты, а не я. Но узнав тебя получше, хочу, чтобы мы стали подругами.
— Я тоже этого хочу, Ки.
Мы снова обняли друг друга, и я покинула апартаменты леди Дайнир. Сайна повела меня в новом направлении. Глупо, но я горела от нетерпения увидеть, будет ли мое новое жилище таким же изысканным и роскошным, как покои Киары. Или же новый чулан для Золушки, чуть более приличный.
Но когда Сайна распахнула передо мной дверь, и я вошла, то вмиг забыла об убранстве нового жилья. Взгляд приковала могучая фигура, заполнившая собой все пространство комнаты. Сам лорд-наместник и господин отбора поджидал меня на новом месте.
ГЛАВА 13
Он был одет в местное подобие облегающего трико — черное, элегантное, расшитое золотой нитью. Роскошная мускулатура была очерчена так рельефно, как если бы он был обнажен. Против воли у меня вновь захватило дух от такого совершенного образчика мужской красоты.
Я ощутила волнение в груди и внизу живота… Черт. Этого еще не хватало. Юлька, ты не похотливая коза, чтобы размякать при виде всяких козлов… какими бы красавцами они не были. Важна не внешняя оболочка, а душа. У Леона она явно была препакостнейшей.
Я неподвижно застыла, не зная, чего от него ждать. Зачем он явился? Неужели Алис с ее глупой угрозой была права — он сейчас может напасть на меня?
Леон молча смотрел на меня в упор. Алчным и слегка разочарованным взглядом. Опять недоволен, что я в скромном и закрытом платье?
Я невольно попятилась назад. Чуть не сбила с ног Сайну — и лишь тогда перевела дыхание. Мы не одни. Но остановит ли его присутствие служанки? Или просто прикажет ей убраться, и я останусь в его полной власти?
Будто в подтверждение моих страхов он повелительно бросил Сайне:
— Вон.
Поклонившись, девушка выскочила за дверь. Я вся напряглась. Словно вновь оказалась в своем городе ночью перед компанией гопников. Только тут и бежать некуда, в лабиринтах дворца. И противник стократ опаснее, чем городская шпана.
А Леон, пока я вся сжалась внутри от страха, наконец заговорил. И меня настигла вторая волна шока и потрясения: так вежливо и обходительно звучал его голос.
— Доброе утро, леди Вальдер. Я до сих пор не имел времени приветствовать вас во дворце наместников. Хочу исправить оплошность. Как вам отдыхалось? Довольны ли завтраком?
Господи. Что за муха его укусила? Или это не Леон, а его брат-близнец?
Натянула улыбку на окаменевшую физиономию и проговорила так же слащаво и учтиво:
— Доброе утро, лорд Леон. Я растрогана вашим вниманием. Отдыхалось мне хорошо, благодарю за интерес. Вчерашний день был невероятно насыщен событиями, я очень крепко спала. Завтрак тоже великолепен. — В отличие от соседок по столу, но Леон наверняка имел в виду не их. Хотя кто его знает, этого тролля.
— Прекрасно, милая Рианна. Я доволен, что вам понравилось во дворце.
Нет, вы только посмотрите на этого лицемера. Если бы я не слышала собственными ушами, как вчера он лично велел Валле оставить меня на ночь в тесной каморке, я бы сейчас купилась на его любезности.
— Скажите… вы ведь не готовились к отбору до того, как хм… мы с вами встретились на стене замка Вальдеров?
При этом он пробежался по мне с головы до пят все тем же алчущим взглядом. Наверно, вспоминал тогдашнее одеяние Рианны. Нет уж, господин отбора, не дождетесь.
— Если лорд первое испытание имеет в виду, то к нему я готова, — прощебетала я, улыбнувшись и потупившись в пол.
— Вот как? Чудесно. Я беспокоился за вас.
— Я польщена, лорд Леон!
— Вы весьма благовоспитанны, леди Рианна. Ваша мачеха возвела напраслину на вас, когда обвиняла в отсутствии манер.