Немецкая мотопехота. Боевые действия на Восточном и Западном фронтах. 1941-1945
Шрифт:
Стрелкам-мотоциклистам пришлось сойти со своих машин. Бельгийские части стойко сражались, и, лишь введя в действие танки и артиллерию, около 22.00 удалось заставить их отступить. Это стало одним из самых тяжелых сражений, которые батальон провел в ходе кампании на Западе.
В этот день был ранен капитан Кляйншмидт, и майор фон Штайнкеллер доверил командование 2-й ротой обер-лейтенанту фон Петерсдорфу. Унтер-офицер Фишер за доблесть был награжден Железным крестом 1-го класса.
Стрелки-мотоциклисты зачистили завоеванную территорию и затем подтянулись к основным
Наступило утро 11 мая. Плотный туман еще застилал окрестности, когда к майору фон Штайнкеллеру пришел радист.
– Вас вызывает штаб дивизии, господин майор!
Надев наушники, Штайнкеллер сразу же узнал характерную манеру разговора генерал-майора Роммеля:
– 7-му батальону необходимо форсировать Ур!
«Необходимо!» – это слово было девизом командующего 7-й танковой дивизией, которое принесло ему несколько позже успех также и в Африке.
Майор фон Штайнкеллер форсированным маршем повел свой батальон к реке. Когда туман начал рассеиваться, передовые подразделения батальона уже стояли на высоком восточном берегу Ура.
– Навести мосты для переправы стрелков-мотоциклистов! – приказал майор.
Через 20 минут переправа была готова. Мотострелки более чем часто тренировались наводить такие учебные переправы на Мозеле, чтобы сейчас, в боевой обстановке, у них что-то не заладилось.
– Первой переходит на тот берег разведгруппа, двигается на запад и докладывает о контакте с противником!
Разведгруппа незамедлительно перебралась на противоположный берег и, пока мотоциклисты основной массы батальона двигались по наведенной переправе, направилась дальше. Через три километра она наткнулась на французский дозор, который вынужден был отступить.
Тем временем танкам и артиллерии удалось нащупать брод, так что не прошло и часа с выхода к берегу Ура, как майор фон Штайнкеллер с авангардом уже двигался форсированным маршем по противоположному берегу реки. Своими быстрыми и решительными действиями он вырвал преимущество у своего противника.
По донесению от командира разведгруппы майор фон Штайнкеллер понял, что крупные силы противника должны располагаться по крайней мере в восьми километрах западнее реки. Если бы французам удалось своевременно выйти к реке, тогда передовые подразделения батальона не смогли бы форсировать эту водную преграду.
Штайнкеллеру было также совершенно ясно, что ему придется сражаться со своим противником в одиночку. Ему, солдату-рыцарю, было понятно, что в такой ситуации остается одна-единственная возможность: быстро и энергично нанести удар первому. Поэтому он расположил танки и артиллерию непосредственно за передовой ротой. Все в данный момент ненужные транспортные средства он передвинул в конец колонны. И дал приказ двигаться вперед.
Уже через шесть километров западнее Ура передовая группа наткнулась на французских стрелков-мотоциклистов.
Ударная группа, преследуя отступавшего врага, доложила, что деревня Ваха, расположенная несколько западнее, занята французской моторизованной пехотой и танками.
– Олль, вы развертываете свою батарею на открытой позиции! Хюттеманн, вы двигаетесь со своими танками вправо и занимаете деревню. При этом прикрываете фланги обеим ротам, продвигающимся вдоль шоссе.
Тотчас же передовая группа снова пришла в движение. Орудия заняли места на позиции и открыли огонь. Танки на полной скорости сдвинулись на правый фланг и вместе с артиллеристами открыли беглый огонь из своих орудий.
Когда стрелки-мотоциклисты подошли к селению, противник, совершенно ошеломленный внезапностью удара, уже покидал его.
– Перенести огонь на лес западнее деревни!
Лес был забит грузовиками, танками, артиллерийскими орудиями, которые в страшном беспорядке спасались бегством на запад. Внезапно перед батареей Олля появились французские танки.
– Прямой наводкой – огонь!
Один из танков замер на месте с перебитой гусеницей, а чуть позже загорелся от прямого попадания. Еще через пару минут дымно зачадили и два других. Поле боя осталось за батальоном фон Штайнкеллера.
12 мая авангардное формирование было распущено. В этот день стрелки-мотоциклисты сражались в рядах 25-го танкового полка, которым командовал полковник Ротенбург. Весь день длилось сражение с французскими механизированными силами.
В районе Хаверсина танковая боевая группа прорвала линию фронта противника и около полудня вышла к высоте западнее Леньона. К пяти часам вечера немцы уже находились в районе Фреш-Три, северо-восточнее Динана, на восточной опушке небольшого леса, тянущегося к востоку от Мааса.
Здесь перед майором фон Штайнкеллером неожиданно появился генерал-майор Роммель.
– Вам предстоит завтра на рассвете форсировать со своим батальоном Маас восточнее фермы Ла-Гранж и создать плацдарм на западном берегу реки. Ваши действия будут поддерживаться артиллерией и танковой ротой Хюттеманна.
Батальон тут же был поднят по тревоге. Все без исключения транспортные средства были отведены в тыл. Тяжелое вооружение, полевые и противотанковые орудия предстояло транспортировать силами их расчетов. Стрелки-мотоциклисты принялись возиться с надувными мешками.
В колонне по одному, во главе с командиром, двигались пехотинцы через лес к берегу Мааса, ориентируясь только по стрелке компаса. Дороги, которые пересекали лес, преодолевались короткими бросками.
Лишь совершенная бесшумность могла обеспечить неожиданность этого марша для противника. Призрачной колонне понадобилось более четырех часов, чтобы пересечь лес, протянувшийся в ширину километров на пять. Но пехотинцам все же удалось, не увиденными и не услышанными врагом, около 22.00 выйти на дорогу, которая вела прямо к восточному берегу Мааса.