Немецкий орден
Шрифт:
16 Самланд (другие названия — Замланд, Земланд, Самбия, Аустеравия) — одна из земель пруссов, ныне территория Зеленоградского, частично Гурьевского, Гвардейского и Полесского районов Калининградской области. — Прим. ред.
17 От лат. locus — место. — Прим. ред.
18 Besetzen (нем.) — занимать (место). — Прим.
19 Ascania — латинизированная форма названия по замку возле г. Ашерслебен.
20 Ныне г. Эльблонг (Польша). — Прим. ред.
21 Ныне г. Мальборк (Польша). — Прим. ред.
22 Р. Неман. — Прим. ред.
23 Грюнвальдская битва 1410 г. Танненберг (Грюнвальд) — ныне Стембарк (Польша). — Прим. ред.
24 В русской историографии принято название Торуньский мир. — Прим. ред.
25 Ныне Калининградская коса. — Прим. ред.
26 Ныне г. Квидзын (Польша). — Прим. ред.
27 Ныне поселок Веселое Багратионовского района Калининградской области. — Прим. ред.
28 Ныне Калининградский залив. — Прим. ред.
29 Ныне г. Джежгонь (Польша). — Прим. ред.
30 Ныне территория поселков Славское, Садовое, Енино Багратионовского района Калининградской области. — Прим. ред.
31 Ныне г. Бартощице (Польша). — Прим. ред.
32 Ныне р. Преголя (Калининградская обл.). — Прим. ред.
33 Перевод А. Прокопьева.
34 Гуфа — очень разнообразная в зависимости от места и времени использования земельная мера, подразделяемая на моргены. «Фламандская гуфа», возникшая в Бранденбурге на основе моргена, использовавшегося голландскими колонистами, составляла, по расчетам, 16,8 га. — Прим.
35 Марка — мера веса. Кельнская марка равнялась 234 г., венская — 245 г. — Прим. перев.
36 Ныне г. Черняховск в Калининградской области. — Прим. ред.
37 Перевод А. Прокопьева.
38 Скот равен 1/24 кульмской марки.
39 Ласт — единица объема, веса или штучная мера, сильно варьировавшая в зависимости от местности, периода и предмета измерения. — Прим. ред.
40 Центнер (100 фунтов) — мера веса; в различных немецких городах не совпадала, более или менее приближаясь к 50 кг. — Прим. ред.
41 Ныне г. Вроцлав (Польша). — Прим. ред.
42 Ныне г. Влацлав (Польша). — Прим. ред.
43 Т. н. «большая немецкая миля» составляла более 7 км. — Прим. ред.
44 Одно копье — 30 конных воинов. — Прим. авт.
45 Половцы. — Прим. ред.
46 Лат. exemptio — исключение, изъятие. — Прим. перев.
47 Ныне Прабуты (Польша). — Прим. ред.
48 Ныне Фромборк (Польша). — Прим. ред.
49 Ныне г. Приморск Калининградской области. — Прим. ред.
50 Ныне г. Илава (Польша). — Прим. ред.
51 Ныне Залево (Польша). — Прим. ред.
52 Ныне г. Бранево (Польша). — Прим. ред.
53 Перевод А. Прокопьева.
54 Копа — мера в 60 единиц. — Прим. ред.