Ненаглядная жена его светлости
Шрифт:
– Зачем? Неужели вы думаете, что леди могла...
– Боже упаси! Как я могу голословно кого-то обвинять? Но начав со спальни леди, вы покажете, что перед законом все равны. Это произведёт хорошее впечатление и вызовет у прислуги доверие.
– Адель, а ведь это хорошая идея. Думаю, так мы и поступим. Гер Ханц, вы закончили?– и снова бровь домиком.
Всё-таки как он это делает? Надо попробовать перед зеркалом...
Додумать не успела – у вдовушки прорезался голос.
– Милорд, – если бы можно было убивать одним взмахом ресниц, Соня уже давно была бы на том свете. Теперь уже окончательно –
И снова ненавидящий взгляд в сторону герцогини.
– Ума не приложу, как об этом стало известно кому-то третьему? В меню завтрака значились плоды лайна! И некто, кто знал, что у меня хранится фликса, просто поменял содержимое плошки! Мне бы такое и в голову не пришло.
– Да, ваша светлость, я закончил, – ожил гер Ханц. – Теперь миледи нужен покой и хороший сон. А ещё полноценное питание.
– Слышали, леди Адель? Распорядитесь на кухне, чтобы для моей жены готовили отдельные блюда!
– Зачем отдельные? – облегчать вероятной отравительнице работу Софья не собиралась. – Меня вполне устроят те блюда, которые любит мой супруг. Передайте на кухню, пусть готовят их в двойном количестве. И подают на одном блюде. Милорд, пока мне нельзя вставать, вы же согласитесь завтракать, обедать и ужинать здесь, – она обвела вокруг себя рукой, – со мной? Думаю, ваши подданные поймут, всё-таки, – и хлоп-хлоп ресничками, – у нас медовый месяц!
– Не возражаю, – супруг весьма заинтересованно посмотрел на молодую жену, и это не ускользнуло от внимания леди Адель.
Разумеется, она не могла промолчать.
– Но милорд! Так не принято! И зачем одно блюдо на двоих, в вашем замке посуды хватит даже для большого приёма!
– Да, Сона, объясни, зачем нам есть из одного блюда?
Врать и на ходу сочинять небылицы Софья никогда не умела. Но если она хочет выжить, ей придётся научиться, причём очень быстро. Буквально прямо сейчас!
– Я читала, что давным-давно существовал древний обычай: после свадьбы целый месяц молодые муж и жена должны есть одно кушанье на двоих и из одной посуды. Так они становятся ближе, лучше друг друга понимают, учатся доверять и доказывают, что не желают супругу зла. Мне кажется, это прекрасный обычай! И он очень нам поможет, тем более что мы уже разделили на двоих бентарку, – выпалила и поймала удивлённо-весёлый взгляд супруга.
– Я не против, – отреагировал герцог и переключился на невестку. – Леди Адель, распорядитесь насчёт обеда – всё как я люблю, только в двойном количестве. И в одной посуде на двоих. Миледи, – жене, – не будем вас утомлять. Отдыхайте.
После чего он предложил руку невестке и повёл её вон из покоев.
– Милорд! – Услышала Софья и в досаде прикусила губу, сейчас эта кукушка всё ей испортит! – Ваша супруга нездорова, вам не стоит прислушиваться к бреду больного! Вы же не думаете, что это я приказала накормить вашу супругу фликсой? Я обожаю детей и с нетерпением жду, когда в замке появятся малыши. Ваши, милорд, наследники!
«Ах ты, гадюка!» –Соня вытянула шею, стараясь не упустить ни слова – как же хорошо, что все предыдущие комнаты в этих покоях идут друг за другом! Замечательно, что их целых три, пока герцог с ночной кукушкой топают до выхода, она имеет возможность подслушать, о чём они говорят!
– Леди, я не передумаю. Мне нравится этот обычай, – оборвал любовницу герцог и добавил: – Все запасы фликсы, какие у вас есть, сегодня же передадите моему секретарю. Он будет предупреждён. Прямо сейчас отправьте распоряжение для слуг – речь о горничных и всех, кто работает на кухне и обслуживает господский стол – через час собраться в одном месте. Скажем... в холле хозяйственного крыла замка. И Адель... нам надо поговорить.
Захлопнувшаяся дверь отрезала звуки, и Соня откинулась на подушки.
Надо продержаться всего две недели, а потом герцог отправит её в другой замок или поместье. И у гадюки будет меньше возможностей устранить законную супругу. Но чтобы выжить, ей, Соне, остро необходима информация!
– Алида!
– Да, миледи, – отозвалась служанка.
– В замке есть библиотека?
– Конечно!
– Мне нужны книги! Сейчас!
– Принести вам женские романы, миледи?
– Нет. Книги по истории и географии мира, страны и герцогства, свод законов – страны и герцогства, учебник по этикету, – Соня задумалась. – И всё, что найдёшь по вопросам брака, прав и обязанностей супругов.
Звуки тотального обыска, который устроил в замке его светлость, до спальни Сони не долетали. Зато в покои герцогини вместе с Алидой регулярно долетали последние новости.
Девушка врывалась, едва не подпрыгивая от эмоций, и пулемётной очередью выпаливала краткое содержание последних событий.
Иногда не краткое, а вполне себе развёрнутое.
Хоть Софья и журила горничную за болтливость и неуёмное любопытство, но слушала с интересом. И мотала, как говорится, на ус – ей тут ещё две недели жить, надо же знать, с чем можешь столкнуться!
– Ой, миледи, вы не поверите! У лиры Бриджит в её комнате обнаружился лир Томазо! Пако говорит, – девушка понизила голос, – его так и вывели из комнаты в одной простыне!
И добавила, наткнувшись на вопросительный взгляд Софьи.
– Ну, старший над мужской прислугой! Такой... симпатичный, моложавый. А лира Бриджит – та, что следит за столовой посудой и серебром!
– десятый год вдовеет. Кто бы мог подумать, что они...
Служанка хихикнула.
– Его светлость тоже не ожидал. Говорят, он так посмотрел на лира, что тот готов был сквозь пол провалиться.
– И что же милорд? Выгнал из замка? Оштрафовал? Накричал?
– Нет! Он приказал позвать жреца. Через полчаса Бриджит и Томазо станут супругами!
– Получается, он их ещё и поощрил?
– Да уж не знаю, наградил или наказал, – снова хихикнула Алида. – Лира Бриджит... Она...старше лира Томазо лет на пятнадцать. И у неё трое детей. Да и лир Томазо... У него же невеста есть! То есть была. Лира Агнесс, вторая кухарка. Пако сказал, она убежала в свою комнату и плачет. В общем, миледи, не думаю, что Томазо и Агнесс приняли приказ его светлости с радостью... А Бриджит... да, она может быть довольна – такого мужа отхватила!