Необычайные приключения моряка Карла на острове каннибалов
Шрифт:
Карл открыл тяжёлые веки. Его сознание застилал туман, и всё кружилось перед глазами, словно при корабельной качке.
Моряк поморгал несколько раз и увидел темнокожих людей в набедренных повязках, державших в руках самодельные копья с костяными наконечниками. По направленным в свою сторону недружелюбным взглядам аборигенов Карл понял, что на острове ему не рады. Но это была только половина беды. Вторая половина заключалась в том, что стоящие перед ним люди относились к племени каннибалов.
***
В
Но морская гладь не всегда была чиста и благосклонна. В одну из ночей, когда судно проплывало группу островов, называемых архипелаги Бисмарк, поднялся шквалистый ветер и разбил корабль об острые скалы.
Андерссону удалось пережить кораблекрушение, и волны выбросили его на берег острова Табар (ныне часть Новой Гвинеи), который населяли аборигены.
Если бы действие разворачивалось в фильме ужасов, то моряк бы убегал от каннибалов на протяжении полутора часов экранного времени, избегая ловушек и находясь на волосок от гибели.
Но история Карла Эрика Андерссона оказалась более прозаичной.
***
Через полуоткрытые веки Карл Андерссон смог разглядеть, что находится в окружении хмурых мужчин с кожей цвета шоколада и кусками ткани вместо привычных для цивилизованного человека брюк. Андерссону приходилось слышать об аборигенах, но моряк не мог предположить, что они когда-нибудь появятся в его жизни.
Аборигены – каннибалы, перед тем как употребить моряка в пищу, решили исследовать еду на соответствие стандартам качества. Они по очереди обнюхали Карла Андерссона со всех сторон, потыкали в него палками, а затем и пальцами, когда стали посмелее. Один из каннибалов заглянул в лицо Карла и ущипнул его за щёку. Моряк резко открыл глаза. Любопытный исследователь охнул и отшатнулся от неожиданности. Аборигены смотрели на моряка как на диковинного зверя в зоопарке.
Их поразили глаза незнакомца. Они были цвета морской воды. Туземцы впервые увидели человека с голубыми глазами и решили, что этот ценный трофей должен удостоиться внимания их короля.
По резким выкрикам в свой адрес Карл Андерссон понял, что это не к добру. Он уже начал мысленно прощаться с жизнью, как вдруг один из туземцев, нависших над его лицом, отпрянул, словно увидел что-то страшное. Карл начал волноваться о том, не обезобразилось ли его лицо после кораблекрушения. Но эта мысль задержалась в его голове не слишком надолго, и волнение сменилось любопытством.
Туземцы отошли от моряка и начали что-то громко обсуждать на незнакомом языке, размахивая руками друг на друга. Двое из них подошли к Андерссону, дотронулись до него, будто до неприятного насекомого, помогли подняться и повели к скале.
***
Карл шёл по белому песку острова вместе с новыми спутниками. По дороге он увидел деревянные бунгало с соломенными крышами, напоминающие примитивные домики для птиц, женщин с красочными ожерельями из перьев и бусин и голой верхней частью туловища и спрятавшихся за матерями детей без какой-либо одежды.
Карла Андерссона подвели к самому большому дому на острове. На крыльце сидел мужчина лет пятидесяти с венцом из перьев на голове. Его лицо было испещрено морщинами, напоминавшими годичные кольца дерева.
По головному убору и павшим ниц аборигенам Андерссон понял, что стоит перед главой племени. В отличие от соплеменников, лицо короля не выражало никаких эмоций при взгляде на человека со светлой кожей и глазами цвета океана.
Мужчина курил трубку, выпуская медленные клубы дыма, и не отрываясь смотрел на моряка.
Карлу показалось, что время на острове остановилось. Он начал исследовать глазами местность и чуть не потерял сознание, когда увидел, что дом короля украшен человеческими костями и черепами. Тогда Карл Андерссон понял, что попал не к простым туземцам.
В его голове хаотично роились мысли о том, как остаться в живых и убежать из племени людоедов, о которых приходилось слышать только из страшных сказок.
Карл Андерссон решил не ждать оглашения приговора и пошёл на контакт с королём. Моряк знал, что жизнь его не обладает ценностью и он в любой момент может стать обедом для каннибалов (возможно, праздничным).
Карл знал толк в земледелии и с помощью жестов и рисунков на песке пообещал главе племени несметные богатства в обмен на жизнь и свободу.
Король видел, что перед ним находится простой человек, в лохмотьях и без дорогих украшений, но решил дать Андерссону шанс до праздника Жертвоприношений, который должен был состояться через три месяца.
Кто-то скажет, что девяносто дней – это большой срок, чтобы проявить себя. Но не человек, приговорённый стать праздничным блюдом.
Карл Андерссон подметил на острове множество кокосовых пальм и обустроил из них кокосовую плантацию.
Сначала он перемещался под конвоем из двенадцати пар любопытных глаз, потом из десяти, а впоследствии с ним перестали обращаться как с пленником, научили местному языку и помогли соорудить большую лодку.
Карл не мог поверить в свою удачу. Он сплавал к обломкам корабля, нашёл там карты и компас, посмотрел на крошечный силуэт острова и… поплыл обратно.
Наступил день праздника Жертвоприношений. Карл Андерссон стоял в толпе зевак у подножия скалы и наблюдал, как с верхушки катятся коричнивые шары. Когда моряк осознал, чем на самом деле являются эти мячи, он закрыл рот двумя руками, чтобы заглушить вырывающийся от ужаса крик.
Два аборигена подошли к Карлу и повели к верхушке скалы, где его ожидал король. Карл Эрик Андерссон с жадностью вдыхал воздух и смотрел на яркие краски острова, стараясь насладиться последними мгновениями жизни.