Необычное Рождество
Шрифт:
По крайней мере, глава города должна была быть довольна эффектом от снега, если не дырой в крыше исторического общественного здания. Готов поспорить, объяснять ей, что с ним произошло, было не так весело, как на сдаче экзамена по анализу допроса.
Внутри беседки мягко падали снежинки, превращая строение в гигантский красивый снежный шар. Руди стоял в центре снегопада, нервно переминаясь с ноги на ногу, в ожидании своей невесты. Я кивнул ему, надеялась ободряюще, на что натянуто улыбнулся тот в ответ.
Мы заняли свои места и ждали, пока остальные
Наконец Холли подошла к веранде, шлейф ее белого платья волочился за ней. Она поприветствовала Руди, и он улыбнулся в ответ, напряжение с его плеч заметно спало.
Когда Холли и Руди стояли бок о бок, пастор начал церемонию. Пока тот говорил о святости брака и важности этого дня, я старался не отрывать взгляда от счастливой пары, улыбающихся друг другу, пока вокруг них танцевали снежинки.
Вместо этого я стал наблюдать за Уиллоу.
Пока пастор говорил, Уиллоу постепенно перестала нервничать. Чем больше он говорил о любви будущих жениха и невесты друг к другу, тем внимательнее Уиллоу слушала. Ее глаза заблестели, а губы изогнулись. Радость за сестру была так очевидна, что все лицо девушки светилось.
Она никогда не выглядела такой красивой.
Мое сердце словно подцепили на крючок и наматывали на катушку. Когда пастор произносил произнести клятвы, мне хотелось лишь обнять Уиллоу и расцеловать ее щеки, по которым вот-вот должны были хлынуть слезы.
— Холли, возьмешь ли ты Руди в мужья? — спросил священник. — Будете ли вы делить жизнь, строить совместные мечты, поддерживать друг друга в трудные времена и радоваться счастью? Обещаете ли вы забоиться о нем, пока смерть не разлучит вас?
— Обещаю, — ответила Холли.
Хотя я знал, что должен смотреть на невесту, не мог оторвать взгляда от ее сестры. Уиллоу была безрассудной и склонной к несчастным случаям, а также самой захватывающей и пленительной женщиной, которую только мог знать. Мужчину, который женится на ней, получит возможность испытать приключение. Его жизнь никогда не будет скучной.
Я никогда не задумывался о женитьбе, но сейчас подумывал, почему бы и да…
Но нет.
Уиллоу собиралась вернуться в Вегас, а я не мог покинуть Сан-Данте. Думать о том, есть ли у нас возможность продолжать встречаться, означало обрекать себя на сердечную боль, которая могла быть еще хуже, чем отъезд сестры.
Желать чего-то невозможного было определением глупости. А моя мама, благослови ее память, не растила глупых сыновей.
С усилием оторвав взгляд от Уиллоу, сфокусировался на счастливой паре как раз вовремя, чтобы увидеть их церемониальный поцелуй.
Взявшись за руки, Руди и Холли спустились по ступенькам беседки как муж и жена. Гости встали, и одни отправились поздравлять молодоженов, а другие разбрелись. Протягивая руку, я двинулся проводить Уиллоу вниз по лестнице. Девушка крепко ухватилась за нее, взгляд
— Разве это не прекрасно? — женский голос был хриплым. — Ты когда-нибудь видел, чтобы пара выглядела такой счастливой?
Я не мог ответить. Боялся, что буду смотреть на нее так же, как Руди смотрел на свою новобрачную. А если бы заговорил, то вырвалось бы что-нибудь глупое. Что-нибудь безумное насчет того, как она заставляла мое сердце биться. А также оттого, что нельзя быть уверенным, куда заведет ее сердце, и как странно, что мне так нравится это чувство.
— Я так нервничала, — добавила Уиллоу. — Всю церемонию мне хотелось в туалет.
Я хихикнул.
— Хорошо, что тебе удалось сдержаться.
— Недолго, — она отпустила мою руку. — Мне действительно нужно идти.
Наблюдая за тем, как она спешит в сторону туалетов, я заметил Мейсона и подошел к нему, чтобы рассказать о своей роли в команде наблюдения. Шеф подтвердил мое повышение, и теперь не терпелось приступить к работе.
Мы немного поговорили об этом, а потом я огляделся в поисках Уиллоу. Она вернулась из туалета и разговаривала с матерью. Похоже, они спорили, и после еще нескольких напряженных слов девушки повернулась и пошла обратно ко мне, поджав губы и сердито нахмурив брови.
— Ты в порядке? — спросила я.
— Да. Я просто… — она хмыкнула и покачала головой. — Неважно.
— В чем дело?
— Мама все еще в ярости из-за крыши беседки. Беспокоится, что люди подумают, будто мы специально ее сломали, чтобы у Холли был снег для церемонии.
Я почувствовал, как во мне вспыхнул гнев. Зная мэра, следовало догадаться, что это ее главная забота, но меня все равно раздражало, что она никогда не давала Уиллоу поблажек.
Девушка обвела взглядом толпу.
— Здесь и Натали, и Глория, и еще несколько человек из школы. Это похоже на встречу выпускников, — ее слова были отрывистыми. — Мне пора идти и начать распространять информацию о том, что проломленная крыша беседки — это моя вина. Это просто еще одна моя ошибка, и мама тут ни при чем.
— Уиллоу, не надо…
— Нет, я думаю, мне нужно это сделать, — она бросила на меня недовольный взгляд. — Покончив с этим, встречусь с тобой позже.
Как бы мне ни хотелось остановить девушку, позволил ей уйти. Она подошла к своим старым друзьям, и, когда вся сосредоточенность была направлена на разговор с ними, я пошел поговорить с ее матерью.
— Мэр Бьюкенен, — отрывисто сказал я, кивнув в сторону людей, с которыми беседовала мэр. — Могу я поговорить с вами наедине?
— Конечно, — она позволила отвести себя на небольшое расстояние от толпы. — В чем дело, Люк?
— Почему вы так строги к Уиллоу? — я старался, чтобы мой голос был ровным.
Мэр моргнула, затем сузила глаза.
— Дело в повреждении беседки? Вам известно, во сколько обойдется ее ремонт? Могу вас заверить, что деньги будут выделены не из городских фондов. На этот раз Уиллоу придется самой навести порядок.