Необычный друг Бекки
Шрифт:
Остаток дня Бекки не сводила глаз с Дэвида – ей хотелось еще раз с ним поговорить, но, похоже, мальчик ее избегал.
Днем Кэти и Меган пошли на футбольную тренировку, и мама Меган хотела, чтобы после этого девочки вместе пошли домой (миссис Райан тоже не любила, когда тройняшки ходили домой в одиночку). Так что Аннабель и Бекки не спеша вышли из школы вместе с Саимой и Фрэн, болтая по дороге о том о сем.
Проходя мимо зоомагазина, Бекки внезапно прервала разговор Бель и Саимы – девочки обсуждали, на какого голливудского актера похож Джош Мэтьюс.
– Давайте быстро
– Бекки! С каких это пор ты стала фанаткой крыс? – спросила Аннабель с напускной строгостью.
– Ох, ладно, мне-то без разницы, но вас не будут ругать, если вы обе не придете домой вовремя?
Саима покачала головой, а Фрэн улыбнулась:
– Нет, я с удовольствием зайду.
– Но только на пять минут, ясно? – предупредила Аннабель, но Бекки и Фрэн уже скрылись за дверью магазина.
Магазин мистера Дэвиса нравился Бекки гораздо больше других зоомагазинов: помещение было небольшим, но продавец мог заказать любой товар, которого не оказалось на прилавке. А еще мистер Дэвис много знал. Бекки постоянно покупала у него корм для кошек и морских свинок, а папа Фрэн часто спрашивал у него совета насчет Пушка, поэтому, пока Бекки разглядывала клетки для крыс, Фрэн рассказывала мистеру Дэвису историю об остром сэндвиче.
Все клетки были безупречно чистыми, а за животными хорошо ухаживали. Проскользнув мимо хомяков, песчанок и мышей, девочка стала ждать, когда Фрэн закончит рассказывать историю, чтобы спросить мистера Дэвиса о крысах. Дойдя до последней клетки, Бекки вдруг вскрикнула от восторга:
– Мистер Дэвис! У вас есть крысы! Ой, смотри, Бель, они беленькие!
Подойдя ближе и осторожно заглянув в клетку, Аннабель скорчила гримасу.
– Бекки, в жизни они выглядят не лучшим образом. Крысы отвратительны. – Она пихнула в бок Саиму. – Не правда ли?
Бекки умоляюще посмотрела на Саиму, но та покачала головой:
– Извини, Бекки, но они мне тоже не нравятся. Особенно эти, с жуткими красными глазами. Они похожи на привидения.
– Потому что они белые и красноглазые? – спросил мистер Дэвис, улыбнувшись на колкое замечание Саимы. – Вы обе не поклонницы крыс, верно?
Фрэн заглянула ему через плечо.
– Это очень странно. Бекки зашла в зоомагазин спросить, не продаете ли вы крыс, а у вас они как раз есть. Ой, смотрите, они играют!
Крысы боролись за картонный ролик от туалетной бумаги, и вдруг одна из них залезла прямо внутрь него, чем повергла остальных в шок. Даже Аннабель и Саима захихикали.
Мистер Дэвис улыбнулся Бекки.
– Чувствую, скоро ты станешь моим покупателем?
– Может быть, но не раньше Рождества. Скорее всего, к тому времени их уже кто-то купит, да?
– Возможно, но в таком случае в магазин привезут других. Кто знает.
Бекки вздохнула.
– Они такие милые. Как я о них мечтаю! Нам пора идти, а то мама будет беспокоиться. До встречи, мистер Дэвис.
Всю дорогу домой девочки без умолку болтали, каждая о своем. Случайный свидетель их разговора был бы немало удивлен – одни говорили о красивом Джоше Мэтьюсе, а другие – о не менее красивых крысах…
Глава 3
На следующий день Бекки все же принесла в школу журнал «Все о домашних питомцах», но утром Фрэн ходила к зубному врачу, поэтому подруги смогли рассмотреть журнал только на истории, когда сели вместе. Мисс Фрейзер немного опаздывала, и, развернув журнал на столе, девочки принялись с умилением разглядывать фотографии крыс. «Наконец-то хоть кто-то их оценит!» – подумала Бекки.
В начале семестра мисс Фрейзер разделила класс на несколько групп. В группе Бекки и Фрэн были мальчики по имени Джек и Робин, которых Фрэн знала еще со старой школы.
Нагнувшись над столом, Джек заглянул в журнал.
– Это тот журнал, который ты тогда мне давала? С ящерицами? В этом номере тоже ящерицы?
Бекки улыбнулась:
– Нет, в этом месяце крысы. Надеюсь, мне подарят их на Рождество.
– Правда? А у меня есть крысы, ты знала?
Бекки потрясенно взглянула на Джека:
– Правда? Крысы? Я думала, у тебя только ящерица.
Джек покачал головой:
– Нет, еще у меня живут две крысы. Я забрал их всего несколько недель назад у друга моего брата. Я собираюсь их разводить.
– Ух ты! – Бекки была потрясена, хотя и немного удивлена. В выходные девочка прочитала о крысах много полезной информации и теперь знала, что разведение этих грызунов – занятие необычайно трудное: чтобы произвести здоровое потомство, нужно хорошо разбираться в генетике и знать, каких крыс лучше между собой скрещивать. – У тебя хватит для них места?
– Угу, в спальне. Я превращу ее в крысиную ферму. Скоро их будут сотни.
– А тебе хватит денег на клетки и все остальное? А на корм?
– Ой, да я справлюсь, – туманно ответил Джек. – Когда я начну их продавать, это не будет проблемой.
Бекки начала было расспрашивать Джека, почему он вдруг захотел разводить крыс, но тут же сдалась и окинула мальчика обеспокоенным взглядом. Ей показалось, что он не имеет ни малейшего представления, во что ввязывается. Хотя, может быть, он все прекрасно понимает, просто не может толком объяснить? Девочка очень-очень не хотела показаться грубой – она была совсем не похожа на Кэти, которая говорила все, что приходило ей в голову, ни капли не задумываясь о последствиях. Чаще всего сестра вообще совала нос не в свое дело! Бекки улыбнулась Джеку и постаралась говорить как можно более дружелюбным тоном:
– А какого цвета твои крысы?
– М-м-м, одни коричневые, а другие белые с черными крапинками. Как эти. – Джек показал пальцем на фотографию капюшонной крысы [1] в журнале Бекки, и подружки стали с восхищением ее рассматривать – она была белого цвета, но с черной головой и плечами, поэтому казалось, что крыса одета в черный меховой капюшон.
К сожалению, никто из ребят не заметил, как в класс вошла мисс Фрейзер и встала прямо рядом с ними. Краем глаза Джек увидел учительницу, но не успел предупредить Бекки и Фрэн, а Робин просто тупо уставился в одну точку – позже он объяснил, что в этот момент думал о том, как пройти на следующий уровень любимой компьютерной игры.
1
Капюшон (капюшонная крыса) – разновидность окраса. Прим. ред.).
Конец ознакомительного фрагмента.