Чтение онлайн

на главную

Жанры

Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки
Шрифт:

– Кыш, – король брезгливо замахал пальцами на придворных.– Кыш, кыш отсюда! Фабрео пришел с делами. С делищами, с делишками! Это его делишки и делища, а не мои!…

Придворные вышли, прикрыв за собой двери. Фабрео заходил по залу, заложив руки за спину. Громоздкий Болдуин поворачивался за ним всем своим телом.

– Я знаю, ваше величество сегодня вечером устраивает танцы! Но это безобразие!… Королевство переживает тяжелые времена, и король должен вникать во все дела!

– Не кричите на меня, – капризно сказал Болдуин.– Я позволил вам отнять у себя

все права. Действуйте, как вам заблагорассудится! Только не действуйте мне на нервы!

– Силы наши будут подорваны, если вы не станете мне помогать! Положим, я завтра буду участвовать в сражении! Допустим, меня ранят! Вы не знаете, что нужно делать!

– Ну, да. Не знаю и не хочу знать.

– Ваше величество, – зловеще воскликнул Фабрео, – ваши высказывания в последнее время вызывают подозрения в верности королю Болдуину!

– Но я и есть, кажется, Болдуин, – нетвердо сказал Болдуин.

– Очень сомневаюсь, – сказал Фабрео.– Если так будет продолжаться, то я, председатель следственной комиссии по соблюдению верности королю Болдуину, вынужден буду арестовать вас!

– Чего вы от меня хотите? – плаксиво сказал Болдуин и попытался было снова залезть под одеяло, но Фабрео вырвал одеяло из его рук.– Вы управляете, я только ем и сплю. Иногда танцую… Ах, полонез! Ах, нежнейшее танго!…

И он сделал несколько неуклюжих движений, напевая себе под нос.

– Слон на клумбе, – презрительно сказал Фабрео, будто бы рассуждая сам с собой.– Короля может и не быть вовсе, но образ мудрого короля должен оставаться! Подданные должны во что-то верить! Пока мы не победили своих врагов, вы должны вникать в каждое дело, чтобы в любую минуту прийти мне на помощь!… И главное – не делать глупых заявлений!

– Я делаю заявления по бумажкам, которые вы мне подсовываете, – сказал Болдуин.– И потом, мне кажется, я только тем и занимаюсь, что помогаю вам обтяпывать непонятно какие дела… То есть, я хотел сказать…

– Вы должны хотеть слушать! – оборвал его Фабрео, садясь на королевскую кровать.– Итак, корабль Бебешки почти уже в наших руках. Завтра он будет окружен моими кораблями и потоплен неожиданным огнем артиллерии.

– А как же агент?

– Он сделал свое дело. Теперь он запросит за свои услуги много золота. Я полагаю, дешевле совсем освободиться от агента… Если бы каждому агенту мы платили столько, сколько обещаем, мы бы уже давно разорились… Агенты для того и существуют, ваше величество, чтобы в подходящий момент менять их на других агентов! Фабрео расхохотался.

– Дешевле купить, дороже продать – это я уже усвоил, – кивнул Болдуин.– Полицейские поймали Арбузика?

– Нет, пока еще нет. Но мною разработан блестящий план захвата. Как установлено, Арбузик пытается поднять восстание простого народа. Он ищет недовольных. Мы дадим ему этих недовольных. Из моих людей уже создана подпольная группа… Для того чтобы привлечь в нее побольше дурачков, они завтра же взорвут ваш старый дворец, и я во всеуслышание объявлю, что король ранен…

– Зачем же ранен? – прервал Фабрео король, взволнованно дыша.– Я жив и здоров и не хочу быть раненым!… Пустите меня на мою кровать! Я устал!

– Вы не понимаете, какую шикарную игру мы затеяли, – сказал Фабрео, вновь прохаживаясь по залу.– Когда действия моих людей получат огласку, Арбузик постарается связаться с ними. Тут мы его и сцапаем! А заодно и тех, кто вступится за него?

– Вы полагаете, Арбузик такой дурак?

– По крайней мере, я не глупее Арбузика! Не забывайте, как блестяще я выполнил свою миссию у него на родине! И все эти побрякушки, – он тронул рукою ордена, – вы повесили мне за то, что я завербовал рыжего парикмахера, заставил работать на нас обывателя Гошу и захватил Чиха!…

При упоминании о Чихе Болдуин передернулся и замахал руками:

– Ах, помолчите, голубчик, об этом ужасном существе! Если бы не он, мой отец, славный Дулярис, сидел бы на троне и сегодня, и мне жилось бы намного веселее!… Кстати, надежно ли спрятан этот Чих?

– Вы же знаете, ваше величество. Это такой секрет, который требует постоянного молчания, – Фабрео понизил голос и осмотрелся по сторонам.

– Но в городе ходят слухи…

– Безмозглые простолюдины ни о чем никогда не догадаются! Главное – чтобы молчали мы!

– А бомба? Где бомба, за которую вы, Фабрео, вынудили меня отдать почти все мое золото?

– Бомбу я велел перенести сюда, в спальню.

– Как? В мою спальню? Вы с ума сошли! Бомба в спальне! – визгливо выкрикнул король, пытаясь заглянуть под кровать.– Что вы наделали?

– Ваша спальня – самое безопасное место. К тому же взрывной механизм хранится отдельно, а без него бомба, что мешок с песком…

Не успел Фабрео договорить, как в зал вбежал начальник стражи.

– Ваше величество, беда! Болдуин закрыл лицо руками.

– Говорите! Но не мне, а Фабрео! Я не выношу тревожных известий! Они портят кровь!

– Что случилось? – сердито спросил Фабрео.– Где отрубленная голова Али? Я дожидаюсь ее уже второй час!

– Н-не будет головы, – пролепетал начальник стражи.– Али б-б-бежал!

– Как „бежал“? – опешил Фабрео.– Как „бежал“? Вы что, с ума сошли? Или вы согласны отдать нам свою плешивую голову? Так это совсем не равноценная замена! Нет, не равноценная!

– Увы, ваша светлость, Али бежал.

– Я же предупреждал, как опасен преступник! Зачем было устраивать весь этот спектакль? Я же предлагал обезглавить Али в камере! – бесновался Фабрео.– Теперь пеняйте на себя!

– Он, кажется, утонул, – сказал начальник стражи.

– Утонул или кажется? – закричал Фабрео, топая ногами.– Я велю вас повесить на городской площади!

Начальник стражи упал на колени перед Болдуином.

– Ваше величество помилуйте, я не виноват! Тут, по-видимому, целый заговор! У меня есть сведения, что тут замешан „Упавший с неба“!

– Кыш, кыш, – брезгливо сказал Болдуин.– Кто-то должен отвечать! Вот и ответьте, пожалуйста, не беспокоя по мелочам короля!

Фабрео хлопнул в ладоши. Вбежали телохранители короля, которые почэму-то подчинялись Фабрео.

Поделиться:
Популярные книги

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Не возвращайся

Гауф Юлия
4. Изменщики
Любовные романы:
5.75
рейтинг книги
Не возвращайся

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь