Непокорный
Шрифт:
— Ты никогда не лукавишь, правда? Уэйд невольно улыбнулся:
— Нет, приходилось.
— Но не в чем-то важном?
Уэйду тяжело было от такой серьезной настойчивости. Он не лгал Мэри Джо и Джеффу, если не считать, что скрыл свое настоящее имя, но, с другой стороны, правды он им тоже не говорил. Ему самому не нравилось это тонкое различие, которого они не заслуживали.
Он положил руку на плечо Джеффу и заговорил даже резче, чем намеревался.
— Я не герой, Джефф. Меня даже нельзя назвать хорошим человеком. Конечно, мне приходилось
— Но у тебя были причины. Ма так говорила.
Уэйду хотелось покончить с обожанием героя, которое читалось во взгляде Джеффа. Уэйд не заслужил такого отношения, и его пугало, что наступит день, когда Джефф узнает, какой он недостойный человек.
— Твой отец был герой, Джефф, — медленно продолжил он, надеясь, что это правда. — А из меня получится дрянная замена.
Под его взглядом мальчик совсем сник.
— Джефф, — тихо позвал он, — Я хотел бы, чтобы мой сын вырос таким же, как ты. Из тебя вышел отличный парнишка. Но от меня никому не было добра, и никогда не будет.
— Это неправда, — зло выпалил Джефф.
— Послушай, Джефф. Встреча со мной — самое худшее, что могло случиться с твоей матерью. С тобой.
— Я бы погиб, если бы не ты.
— Нет. Ты отправился на реку, потому что разозлился на меня, а потом последовал за мной в горы, пытаясь что-то мне доказать. Над тобой никогда бы не нависла опасность, если бы не я. Этого больше не произойдет, я не позволю, черт меня возьми.
Джейка насторожила такая горячность, он отдернул голову и заскулил. Джефф секунду смотрел на него немигающим взглядом, потом резко повернулся и выбежал, не сказав ни слова. Пес укоризненно взглянул на Уэйда и неохотно последовал за хозяином. Уэйд выругался.
Он закрыл глаза, потом открыл их и задул лампу, понимая, что предстоит еще одна ужасная ночь.
Это была ночь, полная кошмаров и призраков. Даже хуже, чем обычно. Словно напоминая ему об опасности надеяться на что-либо, кошмар вернулся, когда Уэйд сумел наконец сомкнуть веки. Он ясно увидел все, как будто это случилось вчера. Раздетые люди выстроились вдоль поезда, все они перепуганы насмерть. Почти его ровесники. Виноваты только в том, что их призвали или они сами пошли добровольно защищать свою родину.
Их форму отшвырнули пинками подальше от строя, чтобы брызги крови не испортили одежду, которая достанется партизанам. Они, видимо, догадались о том, что сейчас произойдет. Андерсон и Келли выжидательно поглядывали по сторонам, тут началась стрельба… и его начало тошнить.
Уэйд проснулся оттого, что его выворачивает наизнанку, как бы в протест против увиденного. Он открыл глаза, вначале не понимая, где находится, но вскоре его глаза привыкли к темноте, и он вспомнил. А ведь он когда-то думал, что преодолел этот кошмар. Он ошибался.
Уэйд свесился с кровати, и его снова вытошнило.
Как его угораздило считать, пусть даже на кратчайший миг, что
Он подошел к окну. Черное небо освещали миллионы звезд, похожих на огоньки свечей. Ночь, холмы — все, казалось, дышит покоем, он даже чуть не забыл, что только месяц назад неподалеку отсюда убил человека. Как будто прошел год, целая жизнь. На самом деле прошел всего месяц, и руки Уэйда все еще в крови. Как и двенадцать лет назад. И ничто никогда не изменит этого.
Прежде чем взошло солнце, Уэйд оделся, оседлал своего серого и уехал в предрассветный холод. Пора было вновь встретиться с прошлым.
Глава 22
Клейтон Келли покинул свой лагерь, правда, оставил там дружка, которого звали Джонни Кей.
«Значит, Келли не доверяет мне, — размышлял Уэйд, — но готов пожертвовать Джонни». Если Уэйд переговорил с представителями закона, то заберут Кея, а не Келли. Сам Кей, как видно, не подозревал, что оставлен здесь как подсадная утка. Он лениво растянулся на траве, на том месте, где был в прошлый раз, но Уэйд не дал себя обмануть. Руки Джонни лежали на винтовке, палец находился в полудюйме от курка.
— Клей сказал, что ты вернешься.
— Он проницательный человек.
— С тобой еще кто-нибудь?
— А ты разве видишь кого? — досадливо поморщился Уэйд.
— Это ничего не значит. За теми холмами тебя может поджидать отряд.
— Может, но не поджидает. Ведь мне бы тогда тоже не снести головы.
— Совсем не обязательно, если Клей погибнет, — сказал Джонни Кей.
— Это он так говорит?
— Да. Мне кажется, он тебе не доверяет.
— Это наши с ним дела.
— Ну как знаешь.
— Ты отведешь меня к нему, или мне уйти?
— И куда же ты направишься? Снова к той вдовушке?
Язвительный тон Кея возмутил Уэйда, но ему удалось скрыть гнев. Он так и знал, что Келли сразу обнаружит, где он живет. Всему городу было известно, что у вдовы Вильямс появился управляющий.
— Не так уж много здесь парней с переломанными граблями, — продолжал Кей, — Келли не очень-то обрадовался, что ты наврал ему.
Уэйд беспечно пожал плечами.
— Его совершенно не касается, где я остановился.
— Он так не считает.
— Ты всегда за него говоришь? Если так, то он изменился.
Кей тут же заткнулся, и Уэйд понял, что попал прямо в точку. Все же ему не понравилось, что Келли узнал о Мэри Джо. У него сразу неприятно заныло внутри.
Наконец Кей поднялся и неторопливо подошел к лошади, которая паслась неподалеку.
— У него есть к тебе предложение.
— А Шепард так и не появился?
— Отчего же, появился. Безмозглый осел. Сразу пошел в город выпить, ввязался в драку и кого-то пришил. Теперь снова торчит в тюряге.