Чтение онлайн

на главную

Жанры

Непредсказуемая Пейдж
Шрифт:

Они чокнулись, и Антонио, глядя в яркие голубые глаза своей невесты, подумал, что уже не в состоянии вспомнить, когда он чувствовал себя таким веселым и беззаботным. Он не мог дождаться момента, когда увидит Конрада. Его дочь согласилась стать миссис Антонио Скарлатти! Уж свадьбу они устроят соответствующую, Пейдж заслуживает этого.

Пейдж никогда не видела Антонио таким красивым, как этим вечером. После их недельного путешествия складки вокруг его глаз и рта исчезли, а кожа, и без того оливковая, загорела до густого красновато-коричневого цвета. Волосы естественно и свободно ниспадали на лоб. Пейдж даже подумала, что у него чересчур привлекательный вид. Греховно-привлекательный. Когда они поднялись в ресторан, все женщины, сидевшие за элегантно накрытыми столами, уставились на них – сначала на Антонио, голодными глазами, а потом на нее, с завистью.

Она была переполнена гордостью и счастьем.

Антонио вытащил из кармана длинную узкую коробочку, покрытую великолепным голубым бархатом, и придвинул ее к Пейдж.

Девушка посмотрела на золотое клеймо хорошо известного сиднейского ювелира.

– Ты купил это, естественно, заранее? – воскликнула Пейдж. – Я не ожидала такого подарка.

– Тем более приятно получить подарок, если не ждешь. Надеюсь, ты наденешь его в день нашей свадьбы, – задумчиво произнес Антонио.

Пейдж состроила ему очаровательную гримаску, потом нетерпеливо открыла коробочку. Хотя она и предполагала, что в ней лежит какое-нибудь драгоценное украшение, но вскрикнула от неожиданности, увидев великолепное золотое ожерелье с алмазными подвесками.

– Господи!

– Тебе нравится?

– Антонио, это… это слишком. Оно, должно быть, стоило тебе целого состояния!

– Не совсем. Почему ты не надеваешь его? Оно могло бы отвлечь мое внимание от этого банта у тебя на затылке. Примерь, примерь же его скорее!

Пейдж засмеялась. На ней было то самое красное платье, как она и обещала. На голове девушка соорудила озорную высокую прическу – как раз так, чтобы этот бант на платье постоянно был на виду. Антонио и в голову не приходило, что под бантом находился весьма затейливый крючок. Он мог бы развязать все завязки, которые хотел, но платье не спало бы с Пейдж.

– Тебе помочь? – предложил он, когда она замешкалась с замком на шее, как раз над бантом.

– Нет, большое спасибо, – быстро отпарировала Пейдж. – Оставайся там, где находишься, до тех пор, пока к концу вечера мы не исчезнем из ресторана и из поля зрения этих людей, порочный мужчина.

– Зануда, – пробормотал Антонио.

Глубокий У-образный вырез платья словно был сделан специально для этого ожерелья. Главный, центральный алмаз аккуратно лег в ложбинку на груди.

– Замечательно! – восхитился Антонио. – Теперь недостает только одной вещи.

– Да? Какой?

– Вот этой… – И он вытащил еще одну коробочку. Судя по размерам, там находилось кольцо.

Пейдж застыла, не в силах шевельнуться.

– Разве ты не хочешь посмотреть?

Видя, что она не двигается, Антонио умело открыл коробочку, протянул ее Пейдж. В свете свечей засверкал огромный бриллиант.

– Для будущей миссис Скарлатти, – прошептал Антонио, – нет ничего слишком дорогого. Пусть все знают, кто она такая.

Пейдж ничего не могла с собой поделать. Слезы заструились по ее щекам.

– Извини, – пробормотала она, вытирая глаза салфеткой вместо платка, – сейчас пройдет. Просто это так… романтично.

Антонио вздохнул с облегчением.

– Может быть, выпьем по бокалу шампанского, чтобы отпраздновать нашу помолвку? – предложил он. – Как насчет еще одной бутылки? Эту мы почти допили.

– О, да, милый. Давай, – согласилась Пейдж счастливо. – Этой ночью нам не надо никуда плыть.

Днем они благополучно бросили якорь невдалеке от берега, и служащий ресторана забрал их на маленькой моторной лодке. Впоследствии он так же должен был доставить их обратно. Как он объяснил Антонио и Пейдж, одной из услуг ресторана являлась забота о том, чтобы какие-нибудь порядком нализавшиеся судовладельцы не утонули в реке после обильного ужина.

– Сегодня я собираюсь сильно напиться! – произнесла Пейдж.

– Я не напивался целую вечность, – покачал головой Антонио. – Не могу позволить себе. Необходимо иметь ясную голову, когда занимаешься бизнесом. А я всегда занимаюсь бизнесом, – закончил он, снова наполняя бокал Пейдж, и тут же заказал еще одну бутылку шампанского.

Пейдж подняла бокал и отпила глоток, раздумывая над тем, что только что сказал Антонио.

– Знаешь, я не понимаю, почему ты продолжаешь работать на моего отца. Он же форменный деспот. С твоими знаниями и связями ты мог бы основать собственную компанию.

– Легко сказать, – усмехнулся Антонио. – Создание новой компании в конкуренции с теми, которые уже прочно стоят на ногах, чревато гораздо большими опасностями, чем ты можешь себе представить. Степень риска огромна. Кроме того, я слишком усердно трудился для того, чтобы достичь моего нынешнего положения, чтобы теперь начинать все заново, с нуля.

– Прости, – сказала Пейдж. Она чувствовала себя пристыженной. – Я не хотела говорить ничего дурного. А где мы будем жить после того, как поженимся? Ты собираешься долго работать в Европе?

– Нет. На следующей неделе мне на некоторое время придется туда поехать, но на Рождество я вернусь. Да будет тебе известно, что в конце года твой отец собирается уйти на пенсию.

– Ты шутишь! На пенсию? Отец? Не верю!

– Придется поверить. Вот почему я говорил тебе, чтобы ты не волновалась по поводу нашей женитьбы. Твой отец хочет, чтобы я стал новым директором компании. Пейдж остолбенела.

– Он предложил тебе эту должность?

– Мы обговаривали условия договора совсем недавно, на прошлой неделе.

– Но это же чудесно! Поздравляю, Антонио. Ты рад?

– Да.

– Нам надо выпить за это. Разве ты так не думаешь?

– Согласен.

И оба подняли свои бокалы.

– А теперь, – сказал Антонио после тоста, – я думаю, нам следует разработать план нашей свадьбы. По-моему, мы могли бы пожениться, как только я вернусь, как раз перед Рождеством. Или это слишком скоро для тебя? На организацию свадьбы у тебя остается не так уж много времени, всего шесть или семь недель.

Пейдж было безразлично. Все, чего она хотела, – стать миссис Антонио Скарлатти.

Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Возвращение Безмолвного. Том II

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Виашерон
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.30
рейтинг книги
Возвращение Безмолвного. Том II

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон