Нерассказанная история
Шрифт:
Глава 1
НЕКОТОРЫМ ИСТОРИЯМ ПРЕДНАЗНАЧЕНО НАВСЕГДА ОСТАТЬСЯ НЕРАССКАЗАННЫМИ. НЕКОТОРЫЕ МОГУТ ПОЯВИТЬСЯ НА СВЕТ ТОЛЬКО В ОБЛИКЕ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ…
Жили-были три подружки. Однажды они устроили маленький праздник для четвертой, которая еще не прибыла к тому времени, как опустела первая бутылка «Пино гриджио».
Хотите прогуляться со мной прямо сейчас по заднему
Вот они сидят за столом, не сознавая собственной нереальности, безразличные к истории английского двора, наивно вдыхают и выдыхают вечерний воздух.
– Где Лидия? – спрашивает миловидная блондинка Эмбер. Тонкие черты лица, платье с воротником «Питер Пэн», французский маникюр.
– Где, черт побери, ее носит?
– Мы воздерживаемся от сандвичей, верно? – говорит Сьюзи, темноволосая подружка. У нее не было времени переодеться перед приходом сюда. На майке осталось бурое пятно от соуса болоньез. Она готовила его в спешке и оставила детям и приходящей няне на ужин.
– Это низкокалорийные «раффлз»? Забудьте! Такое здесь не проходит.
Она отодвигает чашку с чипсами.
– Может, позвонить ей еще раз? – предлагает Эмбер. – Я уже оставила три сообщения.
Она закрыла свой магазинчик одежды на час раньше, чтобы все подготовить вовремя.
Рыженькая Тевис вынимает из кармана маленький кристалл в форме фаллоса и ставит на стол.
– Сегодня утром у меня было видение.
– Надеюсь, ты проконсультируешься у доктора по этому поводу?
Сьюзи, в своих любимых штанах цвета хаки и покрытой пятнами майке, сидит, как мужчина, закинув ногу на ногу. Она лукаво подмигивает Эмбер.
– Можете издеваться сколько хотите, – фыркает Тевис, которая приехала прямо с работы. В своем брючном костюме, с уложенными тугим узлом волосами и поджатыми губами она выглядит почти официально: полная противоположность тому образу, который всегда старалась создать.
– Мы не издеваемся, – заверяет Эмбер. – Так как насчет Лидии?
– Вопрос неконкретный, – ворчит Тевис в типичном стиле Тевис и обхватывает кристалл ладонями.
– Ты всюду таскаешь его с собой, верно? – спрашивает Сьюзи. Ее волосы имеют баклажанно-фиолетовый оттенок и, судя по характерному блеску, совсем недавно выкрашены. Вытащив из холодильника морковку, Сьюзи начинает чистить ее прямо на столе, заставленном миленькой посудой: разрисованными от руки красными и розовыми розами чашками и блюдцами тонкого костяного фарфора, с ручками такими маленькими, что приходится сгибать мизинец, словно присутствуешь на английском файф-о-клоке.
– Не волнуйтесь, я все уберу.
–
Эмбер заправляет волосы за уши и выдергивает ниточку из рукава.
– Пожалуйста, скажи, что видение было не связано с Лидией!
– Да она просто на работе задержалась, – говорит Сьюзи. – Сами знаете, как она любит собак!
– Но почему она не отвечает на звонки? – тревожится Эмбер.
– Я не завернула ее подарок. Как думаете, она не обидится?
Сьюзи откусывает морковку передними зубами, как кролик. Зубы у нее сильные и белые, но неровные. Должно быть, отражают характер владелицы.
– Я не хочу вас расстраивать… – начинает Тевис и кладет кристалл обратно в карман приталенного жакета. Она работает риелтором и должна выглядеть на все сто. И ей это удается, как сама она много раз указывала. Но этот город полон скептиков, людей, которые вкладывают денежки в товар из кирпича, строительного раствора и побелки, вместо того чтобы чистить чакры.
– Серьезно? Не пытаешься, – кивает Сьюзи. Она любит Тевис. У Тевис нет детей, так что при ней лучше говорить на другие темы. У Сьюзи их четверо, и пока переговоришь о них, а потом о детях подруг, уже пора возвращаться домой и укладывать спортинвентарь на следующий день. Бездетность Тевис вызывает одновременно и жалость, и легкую зависть. Возможно, она испытывает к подругам то же самое. Она способна странным образом сочетать в себе мечтательность и энергичность. И над ней очень весело подшучивать.
– Помните, что случилось в последний раз? – спрашивает Тевис.
– В последний раз? Что именно? У тебя было видение? Так это насчет Лидии или нет?
Эмбер практически уверена, что знает Лидию лучше остальных. Тем более что первая с ней по-дружилась. Около трех лет назад.
– Не зн-а-а-а-а-ю, – тянет Тевис. – Это, скорее, дурное предчувствие. И посетило меня сегодня утром, едва я вышла из душа.
– А вот у меня случилось дурное предчувствие прямо в душе, – объявляет Сьюзи, – так и подталкивающее меня умять целую пачку печенья «Поп тартс» на завтрак.
– На сколько она опаздывает? Господи, на полтора часа!
Эмбер тоскливо смотрит на серебряные вилочки для торта, веером разложенные в центре стола. Они были почти черными, когда Эмбер нашла их в антикварном магазинчике на Фэйрфаксе, но налет прекрасно отчистился.
– И знаете что? – продолжает Сьюзи. – Я их съела. Всю пачку.
Тевис снимает жакет:
– Воздух всегда становится таким перед грозой.
– Что? – переспрашивает Сьюзи. – Чудесный вечер. Ты больше не в Чикаго.