Нереальное приключение
Шрифт:
— Туда нельзя, — запротестовал он.
— Но не можешь же ты сидеть на тротуаре всю ночь, — убедительно произнесла Шери. — А в те места, которые тебе были известны раньше как малявке, ты уже, извини, не пролезешь.
— Но…
— И еще тебе нужны деньги. Тебе нужно место, где ты мог бы остановиться хотя бы на некоторое время. Тебе нужна свежая рубашка, потому что эта вся перепачкана кровью. В конце концов, тебе нужны документы. Как ты собираешься решать все эти проблемы?
— Я туда ни за
— Почему?
— Потому что там находится Место Перемен.
— Но ты уже не малявка, — урезонил мальчишку Хедли. — Оно на тебя не подействует.
— Может быть, я изменился в размерах, но по-прежнему остаюсь малявкой. И я не хочу превратиться навсегда в какую-нибудь птичку-переростка.
Ти-Джей попробовала представить себе птицу из книг Шери Пайпер, но только размером с человека, и прыснула от смеха.
— Что такое? — насторожился Ян, поворачиваясь к ней.
— Прости, я только вообразила себе птицу ростом с тебя.
— Он может пожить у меня, — предложил Джейми. — У нас в доме всегда много гостей, кто-то приезжает, кто-то уезжает. Мама не будет возражать, если кто-то еще погостит пару деньков. И я подыщу ему кое-что из одежды.
— А как насчет документов? — поинтересовалась Шери.
— Я смогу свести его с теми людьми, которые этим занимаются.
— Ты имеешь в виду, они подделывают удостоверения личности? Я не хочу тебя обидеть, пойми меня правильно, но откуда такой ребенок, как ты, может быть знаком с этими людьми?
Джейми неопределенно пожал плечами.
— Просто я знаю одного парня, который мог бы помочь.
— Это оставьте мне, — вмешался гном и многозначительно посмотрел на окружающих. — Я все сделаю сам.
— А мне нужно еще попасть домой, — вдруг вспомнила Ти-Джей. — Считайте, что я уже труп. Мне еще повезет, если меня просто посадят под домашний арест на всю оставшуюся жизнь. Может быть, ты тоже хочешь поехать со мной, Элизабет, или…
— Или что? — поинтересовалась малявка.
Ти-Джей кивком указала в ту сторону, где находился дом Шери:
— Хедли говорил, что ты подумывала о переменах?
— Я никогда ничего подобного не утверждала. Мне только хотелось посмотреть на это место. Наверное, я все же трусовата, для того чтобы попробовать все это. Да и не по мне превращаться в птицу. Мне теперь по душе совсем другое… — Она наклонила голову, потом искоса взглянула на Хедли. — Я, наверное, приму твое предложение.
— Ты хочешь стать моей ученицей? — удивился гном.
Ти-Джей была изумлена не меньше Хедли.
— Ты что, хочешь стать крысоловом?
— Нет, пекарем, — пояснила Элизабет. — Потому что Хедли — пекарь. Ты даже не представляешь, какие восхитительные булочки, ватрушки и плюшки он выпекает!
— Ух ты! — У Ти-Джей загорелись глаза. — Настоящий пекарь!
— Ничего плохого в этом нет.
— А кто сказал, что это плохо? Просто ты никогда раньше не увлекалась выпечкой. Но все равно это здорово. Наверное, ты станешь первой девочкой-панком-пекарем среди малявок.
— Много ты понимаешь.
Вместо ответа Ти-Джей достала из кармана свою шапочку и нахлобучила ее на голову.
— Клевая шапочка, — тут же отреагировал Джейми.
— Вот это да! — восхищенно произнесла Элизабет. — Я поражена. Кажется, ты еще не безнадежна.
— Похоже, все складывается к лучшему, — подытожила Шери.
Ти-Джей пожала плечами.
— Кроме того, что меня больше никогда не выпустят из дома одну.
— А у меня не будет дома, — вздохнула Элизабет.
— Могу предложить тебе свой, — заговорила Шери. — Но у меня сложилось такое впечатление, что тебе не хочется тех перемен, которые там происходят.
— Не хочется, хотя такой вариант остается, да?
Шери кивнула.
— Я подыщу тебе жилье, — вступил в разговор Хедли. — Оно все равно должно быть недалеко от моего, раз уж ты решилась стать моей ученицей. А что касается нынешней ночи, то у меня есть свободная комнатка.
— Теперь о тебе, — Шери повернулась к Ти-Джей. — Вернее, о твоих родителях. Я могу принять удар на себя. Скажи им, что после официальной встречи мы решили продолжить знакомство. Кстати, это чистая правда. А потом мы так увлеклись беседой, что забыли о времени. Я дам тебе свою визитку, и, если они захотят, пусть позвонят мне. Я постараюсь все им толково объяснить. Договорились?
— Но все равно нам нужно будет скоро двигаться, — напомнил Джейми. — Время не ждет.
Ти-Джей положила карточку Шери в бумажник, в то отделение, где уже лежала визитка Огонька, и повернулась к Элизабет.
— Значит, у тебя все в порядке?
Малявка кивнула.
— Ты еще обо мне услышишь.
— Хотелось бы, но как ты сможешь дать о себе знать? Ты же не справишься с телефоном.
— Что-нибудь придумаем.
Хедли кивнул:
— Мы занимаемся этим уже долгие столетия.
Ти-Джей ехала подземкой в сторону дома. Рядом с ней сидел Джейми, и они оба наблюдали за тем, как радуется Ян своему новому росту верзилы. В вагоне почти никого не было, кроме спящего в другом его конце чернокожего старика и какого-то юнца, полностью занятого компьютерной игрой. Ян был одет в свежую рубашку, которую выдала ему Шери.
— Перво-наперво, — заявил Ян, встав около вертикального столба, за который обычно держатся пассажиры, и крутанувшись вокруг него, — приобрету себе электрогитару и усилок. Мощный усилок. И начну играть очень громко.