Нерушимая клятва
Шрифт:
— У тебя все нормально? — спросила я брата, нахмурившись.
Ансель, похоже, даже моргать перестал. Брин улыбнулась ему.
— Ну что, волчонок-бойскаут?
— Перестань, Брин, — ответил брат, ударив по косяку ногой от негодования. — Я уже в средней школе.
— Ага, а мы в старшей. А значит, для меня ты — волчонок, как ни крути.
— Как хочешь. Я просто хотел узнать, когда вы будете готовы. — Ансель постоял некоторое время, разглядывая кончики туфель. — Мэйсон сказал, что отвезет нас. Родители дали ему «Лендровер» на всю ночь. Фей уже у него.
— Через полчаса в самый раз, — ответила я. — Брин, для брата есть указания по поводу стиля одежды?
Брин медленно подошла к Анселю. Он стоял в проеме как вкопанный. Она подергала за воротник его черной шелковой рубашки, проворно расстегнула еще одну пуговицу, оставив открытым больше, чем позволил себе Ансель, а затем критически осмотрела джинсы. Спустя секунду она улыбнулась и потрепала брата по щеке.
— Нет, он достоин восхищения.
Ансель схватил ртом воздух и пулей выскочил из спальни.
— Я крикну, когда подъедет Мэйсон, — бросил он через плечо, не оборачиваясь.
Вышибала, гигантских размеров волк из старшего поколения стаи Бэйнов, отметил в списке наши имена и указал большим пальцем в сторону лестницы, попасть на которую из основного помещения было нельзя.
— Важные гости проходят наверх.
Он оглядел нашу компанию с уважением, но в глубине глаз таилось недоверие.
— Благодарю.
Я повела Найтшейдов по стальной лестнице на второй этаж клуба, архитектурой напоминавшего огромный склад. В глубине играла музыка, микс дарктранса и индастриала. На основном танцполе были люди. Толпа покачивалась и пульсировала в такт тяжелым басам. Брин толкнула меня локтем. По сравнению с другими женщинами в клубе я была одета как монахиня.
— Ты хочешь сказать, что ты мне об этом говорила? — спросила я, взглянув на нее, и стянула куртку, обнажая руки, плечи и много чего еще.
— Я вижу, мне ничего говорить не придется.
— Главное, чтобы корсет не свалился, правда? — рассмеялся Ансель.
— Заткнись или будешь ждать в машине.
Мэйсон быстро вышел вперед, обнял меня рукой за плечи и поцеловал в щеку.
— Ты выглядишь великолепно. Иди и покори их всех.
Я пожала ему руку. Когда мы достигли второго этажа, я сморщила нос. Уловив тот же запах, Мэйсон нахмурился. Мы оба посмотрели вверх, на потолок. Над нашими головами, посреди осветительных лесов, витало не менее шести призраков.
— Хорошо здесь налажена безопасность, — тихонько проговорил Мэйсон.
— Это точно.
Я старалась не смотреть на призрачных охранников, паривших в пятнадцати футах над нами.
Брин, заметив скользящие над головой темные фигуры, вздрогнула. Ансель взял ее за руку, сплетя свои пальцы с ее, и потянул вперед.
— Пойдем, мы же в списке, правильно? Мы — гости Эфрона. Все в порядке.
Брин позволила брату увлечь себя на танцпол. Фей шла в арьергарде. Губы ее скривились, словно она готовилась зарычать, увидев призраков. Она быстро сделала несколько шагов, чтобы присоединиться
— Что будем делать? — спросила она. — Будем молча танцевать?
Я покачала головой.
— Нужно найти хозяев и поблагодарить за приглашение.
Фей приложила пальцы к губам.
— Ты хочешь добить меня, опять демонстрируя Сабину, так что ли?
— Да просто поздороваемся. А потом пойдем молча танцевать.
— Договорились.
Фей покрутила головой, и ее рыжие волосы разметались по плечам, словно на них подул поток воздуха от вентилятора. От этого она стала похожа на львицу.
На танцполе мерцали огни. По черному полу проскальзывали разноцветные пятна, отчего он был похож на бассейн с нефтью. Сплетающиеся тела двигались в такт ритму, который задавали могучие басы. Они качали так, что сотрясалось все здание. В дальней части комнаты сверкала гладкой серебристой поверхностью барная стойка. По периметру танцпол был окружен темными бархатными диванами.
Профессиональные танцоры, скудно одетые, с кнутами в руках, находились на платформах, разбросанных по помещению. На спинах у некоторых из них были широкие кожистые крылья. Я была наслышана о репутации Эфрона и гадала, были ли эти крылья настоящими или просто частью костюма для игры в господ и рабов.
Среди гостей большую часть составляли Хранители. Я заметила Логана Бэйна — он танцевал в окружении своих людей. Удивительно, но Лана Флинн тоже была здесь. По всему помещению, тут и там, рыскали Воины из старшего поколения стаи Бэйнов. Глаза их обшаривали комнату, мышцы были напряжены.
Мэйсон обнял меня за плечи еще крепче и увлек в сторону бара. Он решительно шагал в сторону молодого человека, который обменивался шутками с барменом, тоже одним из Воинов их стаи. Бармен выглядел впечатляюще. Он был так прекрасно сложен, что, казалось, был отлит прямо внутри своей облегающей одежды.
Брин наклонилась ко мне и зашептала на ухо:
— Не надо выпивки. Я возьму двойную порцию этого парня.
— Ты смотри у меня, — захихикала я.
— Эй, друг, — позвал Мэйсон молодого человека, сидевшего возле стойки. Невилл обернулся, чтобы посмотреть, кто его окликнул. По лицу его пробежала настороженная улыбка. Если бы сегодня в «Эдеме» выступала группа, можно было бы подумать, что Невилл, одетый в кожаные брюки и футболку, — один из музыкантов. Я огляделась, пытаясь осмотреть помещение так, чтобы никто этого не заметил. Невилл наблюдал за моими попытками с понимающей улыбкой.
— Наш столик в дальнем конце, — произнес он мягко. — Он тебя ждет.
Невилл повел нас в сторону от танцпола, и мы оказались в укромном уголке, который был занят молодыми волками из стаи Бэйнов. Ребята вольготно лежали на диванах. Козетта и Дакс расположились напротив Рена. Вожак улыбнулся довольной улыбкой, когда одна из танцовщиц, чьи прелести были прикрыты лишь клочками кожи, обвилась вокруг него и поцеловала в шею. При виде этого я почувствовала в животе ноющую боль, доселе мне незнакомую. Брин нагнулась ко мне и зашептала на ухо: