Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неслухи на Острове Сказок
Шрифт:

Я думал, что достанет сил,

Забыть то зло, что сотворил.

Решил и случай тот забыть,

И никому не говорить.

Я верил, как и весь народ,

Что время всё собой сотрёт,

Но я, как видно, ошибался

Тот день со мной так и остался.

Он до сих пор во мне живёт,

И, как огонь, мне душу жжёт!

Тихонько муж проговорил

И низко голову склонил.

Жена немного помолчала,

Затем решительно сказала:

– Без

предисловий и прикрас

Теперь послушай мой рассказ:

– Была царицею всех змей

И милой матерью моей

Змея, что ты в лесу убил.

Ты наказанье заслужил!

Сестер ты также погубил,

И как бы ты мне не был мил,

Не думай получить прощенье!

Проступок требует отмщенья!

И ничему не измениться!

Пусть наказание свершится!

И матери твоей не долго жить –

Беды не сможет пережить!

Твой сын получит корень зла,

В ответ на все твои дела.

Его в себе будет носить,

И зло по миру разносить,

Едва достигнет семи лет -

Вот моей матери завет!

Куда он только не придёт,

Там новый корень зацветёт.

Он будет до тех пор ходить,

И окружающим вредить,

Пока все мысли и дела

Не будут состоять из зла!

Я твой проступок не прощу!

Убитым сёстрам посвящу!

Тебя я превращу в скалу!

Ты будешь памятником злу!

Поставлю посреди реки,

Чтоб корабли и рыбаки

В туман и ночью ударялись

О твердь твою, и разбивались.

А днём ты будешь пропадать,

И все вокруг начнут гадать,

Не зная, по какой причине,

Они сдались речной пучине.

Ты не умрёшь! И не мечтай!

Всё будешь видеть! Так и знай!

Ты станешь лично наблюдать,

Как люди будут погибать.

Не будет рук! Ты будешь нем!

Ты не поможешь им ничем!

Ты сможешь только наблюдать

И будешь больше них страдать,

Ведь стоя ночью на стремнине,

Ты – гибели людей причина!

Теперь ты будешь вечно жить,

И вечно чашу горя пить!

У этой чаши нету дна,

Ибо с рождения она

Его исходно лишена.

Ну, что же, муженёк, прощай!

И обо мне не забывай! –

Жена губами пошептала,

И муж исчез, его не стало.

И тут она, исчадье зла,

Змеёю со скамьи сползла.

А свёкр сидел, открывши рот,

И по лицу тёк липкий пот.

Меж тем, гадюка – корень зла,

В открытый рот его вползла.

Лик старика остался светел.

Он будто это не заметил.

Старуха, замерев, сидела,

И с ужасом на всё смотрела.

Очнулась, со скамейки встала,

И тут же замертво упала.

За ней чуть не упал старик,

Но вдруг раздался детский крик.

Не крик, а настоящий гул.

Он разум в старика вернул:

– Что б ни случилось, надо жить,

Ребёнка чем-то накормить.

Искал недолго и нашёл.

Насытил внука и пошёл

В дворовую пристройку, чтоб

Построить для супруги гроб.

Домину быстро смастерил

И в нём жену похоронил.

Поплакал горько над женой,

Затем вернулся в дом пустой,

В пелёнки внука завернул

И за порог избы шагнул.

За ним собачка увязалась.

Так вместе с ними и скиталась.

Глава 7

Вот так собака, внук и дед

Скитаются семь долгих лет, -

Закончил он и замолчал,

А внук вскочил и закричал:

Признайся, дедушка, о нас

Твой удивительный рассказ?

– Увы, Ванюша, он о нас!

Пришёл тот самый грозный час.

Наступит розовый рассвет.

Тебе исполниться семь лет.

И эта злобная змея

Покинет, наконец, меня.

Она во мне, внучок, живёт,

И жизнь мою, как воду пьёт.

Томительно лишь ожиданье

Осуществленья предсказанья.

Могло бы это сном казаться,

Но нет причины сомневаться.

Я проверял. Всё, что сулилось,

На самом деле подтвердилось.

У дома, посреди реки,

Не ловят ночью рыбаки.

И запретили кораблям,

Там вовсе плавать по ночам.

А выжившие говорили,

Что ночью, как обычно, плыли,

И вдруг, откуда ни возьмись,

Скала возьми, да появись.

И нет возможности свернуть,

И остаётся лишь тонуть.

Все о глазах ещё твердят,

Что из скалы огнём горят.

Скажу тебе, внучок, не знаю,

Что нас с рассветом ожидает.

Сегодня, Ваня, поутру

Змея уйдёт, и я умру.

– Ну, нет! Так не пойдёт дедусь!

Змеи я вовсе не боюсь, -

Иван на корточки присел,

И свою песенку запел:

Тарам, тарам, тарам, тарам!

Себя я страху не отдам!

Тарам, тарам, тарам, тарам!

Я жизнь за дедушку отдам!

Он песню эту повторял,

Себя, как мог, приободрял.

Но утро всё же наступило.

Рассветом горизонт залило.

Дед на земле сырой лежал

И очень тяжело дышал.

Схватился было за живот,

Потом открыл беззубый рот,

Поделиться:
Популярные книги

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Вечный Данж VI

Матисов Павел
6. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.40
рейтинг книги
Вечный Данж VI

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII