Несостоявшийся стриптиз (сборник)
Шрифт:
— Понял.
— Это обязательная сексуальная сцена, — продолжала она. — В ближайшие десять минут я попытаюсь тебя отвлечь от тяжких дум. Если у тебя ничего не получится, то я тебя огрею по башке молотком. — Она повернулась к нему, приоткрыв губы и чуть высунув розовый язычок. — Ну что, начинаешь понимать, что к чему?
— Вроде бы…
Августа опустила голову на подушку, вытянула свои длинные ноги и тесно прижалась к Берту. Рука ее по-прежнему сжимала молоток.
— Слушай
— Слушаю.
— Мы будем очень много значить друг для друга.
— Конечно.
— Мне страшно, — сказала Августа и часто-часто задышала. — Мне никогда так не было страшно в постели. Ты мне веришь?
— Верю.
— Мы сейчас будем любить друг друга.
— Да, Августа.
— Потрогай меня, — прошептала она, и молоток выпал из ее разжавшихся пальцев.
Пока они были в кровати, телефон звонил четыре раза. Автоответчик вступил в диалог после первого же звонка.
— Вдруг кто-то важный, — прошептал Клинг при первом звонке.
— В данный момент у меня нет никого важнее тебя, — отозвалась Августа, встала и пошла на кухню. Она вернулась с бутылкой шампанского.
— Отлично! — воскликнул Клинг. — Как это ты догадалась, что я умираю от жажды.
— Открой, а я пока придумаю тост.
— Ты забыла бокалы.
— Возлюбленным ни к чему бокалы.
Клинг откупорил бутылку.
— Ну как, придумала тост?
— Ты льешь в кровать.
— За кого же мы выпьем?
— Как насчет Джона и Марты Митчелл?
— Почему бы нет? Так выпьем же…
— А может, за нас? За Берта и Августу. И за то… — Она замялась.
— Ну, говори!
— За то, чтобы мы были всегда… — закончила она, какое-то время внимательно разглядывая Берта, стоявшего с вытянутой рукой, в которой была бутылка.
— Отлично.
Она быстрым, каким-то застенчивым движением поднесла бутылку к губам, потом передала ее Берту. Он же, не сводя с Августы глаз, взял бутылку и провозгласил:
— За нас, чтобы мы были вместе всегда.
И выпил.
— Прошу прощения, — сказала Августа и двинулась к двери.
— Уже уходите? — осведомился Клинг. — После всех сладких речей?
— Я в ванную, — сказала Августа и хихикнула.
— В таком случае на обратном пути проверь автоответчик.
— Зачем?
— Я как-никак полицейский…
— К черту телефон! — сказала Августа.
Тем не менее она проверила, как обстоят дела с абонентами. Оказалось, что третий звонок из четырех поступивших предназначался Берту.
— Кто? — коротко спросил Берт.
— Какой-то Мейер. Говорит, миссис Унгерман готова опознать личность вора.
В десять минут двенадцатого Клинг постучал в дверь квартиры Майка Ингерсолла в Калмспойнте. За дверью слышались голоса, потом раздался звук шагов.
— Кто там?
— Берт Клинг.
— Кто?
— Клинг.
— О Господи, погоди секунду.
Звякнула цепочка, щелкнула задвижка замка. Дверь открылась, и в проеме возник Майк Ингерсолл в пижаме и шлепанцах.
— Привет, Берт, входи, — сказал он.
— Я понимаю, что поздно, — начал Берт. — Ты спал?
— Нет, смотрел новости по ящику.
— Ты один?
— Да, входи. Пива выпьешь?
— Нет, спасибо.
— Тогда я с твоего разрешения… Будь как дома, а я сейчас.
Берт вошел в гостиную, сел в кресло у телевизора. Ингерсолл хлопнул дверцей холодильника. Берт осмотрелся. На столике он увидел кобуру с револьвером Ингерсолла. Диктор сообщал о последних новостях. В пепельнице лежала сигарета со следами помады на фильтре. Затем появился Ингерсолл, покосился на закрытую дверь спальни, поднес ко рту бутылку с пивом, сделал глоток, потом вытер рот тыльной стороной ладони и сказал:
— Есть какие-то новости?
— Вроде бы.
— Надеюсь, не новая кража?
— Нет, нет.
— Что же?
— Опознали личность нашего клиента.
— Здорово.
— Это кому как.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Сегодня после четырех в отдел позвонила миссис Унгерман. Меня не было, но потом я ей перезвонил, — Клинг сделал паузу. — Она сказала, что знает, кто вор. Просто она не сразу сообразила. Она видела его у себя в квартире, потом…
— Можешь не говорить, Берт.
— Потом она увидела его в нашем отделе, без формы.
— Берт…
— Это правда?
Ингерсолл промолчал.
— Это правда? — повторил Клинг.
— Правда или нет, но есть, о чем потолковать, — сказал Ингерсолл и сделал шаг к телевизору.
— Майк, не хватайся за пушку, — сказал Клинг, вынимая свой револьвер.
— Это совсем ни к чему, Берт, — проговорил Ингерсолл с обиженным видом.
— Ты так считаешь? Встань-ка туда, к стене.
— Послушай!
— Делай, что тебе говорят! — рявкнул Клинг.
— Ладно, ладно, ты только не волнуйся.
— Как тебе это удалось, Майк? Ты украл ключи из отдела?
— Нет, нет.
— Как же они у тебя оказались?
— Помнишь, в октябре нас всех заставили разбираться с лотерейщиками.
— Помню.
— Мы много общались с техниками. Когда те устанавливала свои жучки. Тогда-то мне и удалось найти ключи.
— Так, а теперь говори, чем ты еще занимаешься, кроме квартирных краж?
— Ничем, Берт, клянусь.
— А может, сбываешь наркоту школьникам?