Нет тебя прекраснее
Шрифт:
– У меня бы вышло еще хуже. Вряд ли можно было что-нибудь исправить. – Брейди пожал плечами.
– Это комплимент? – Эрин потянулась за диктофоном. – Можно повторить – я запишу?
– Не обращай внимания. Есть более важные проблемы.
– Что же тебе от меня надо?
– Мне надо спокойно работать. Выяснить, было ли это убийство или нет. Пока не закончится следствие, для меня важно, чтобы меня не преследовали журналисты.
– Возможно, через час это будет уже вопрос не ко мне.
В глазах Брейди промелькнул огонек – то ли удивления,
– Ты никогда не сдавалась без боя. Думаю, и в этот раз ты не откажешься просто так от сделки, к тому же не какой-нибудь, а с мэром города.
– Ты прав.
Эрин была рада, что Брейди так легко понял это. Ее воля к победе и целеустремленность всегда отпугивали мужчин. Многие из них сразу робели и терялись, видя эту энергию и представляя, что она может обратиться против них. Но, кажется, Брейди это нравилось. И более того, Эрин чувствовала, что он уважает эту черту ее характера. Судя по всему, она была свойственна и самому Брейди. Эрин только казалось странным, что это ее так волнует. Не вовремя их пути пересеклись.
– Ты ведь зашел не просто поболтать? – спросила она, прекрасно понимая, что это действительно так. – Ведь ты пришел ко мне с чем-то поважнее.
Детектив вздохнул. Ну вот, опять.
– Терпеть не могу, когда ты снова начинаешь…
– Что, не можешь сформулировать мысль? – с легкой иронией проговорила Эрин. Она почувствовала себя спокойнее и наконец-то сумела сосредоточиться.
Он оставил ее вопрос без ответа.
– Когда будешь прослушивать запись, обрати внимание на парня из «Икзэминер». Он все пытался задать тебе вопрос про последнее предприятие, приобретенное Сандерсоном, – прачечную «Мыльные пузыри». Я туда заглянул. Там еще, кроме всего прочего, продают пиво и стоит игральный автомат.
– Ты смеешься.
– Нет. Я не вижу связи между прачечной и тем, в каком виде нашли Морта. Ею управляет другой человек. Когда Сандерсон ее приобрел, то сказал, что просто хочет начать заниматься этим бизнесом, не зависимым от всех остальных его предприятий.
– Звучит весьма правдоподобно, – согласилась Эрин, – он всегда был сторонником того, что открытие маленьких фирм полезно для обновления ситуации на рынке. Конкуренция и все такое. Обновление города.
– Правильно. У него несколько фирм, занятых в разных сферах. Несколько он продал своим бывшим управляющим. Но я не вижу, чем особенным могла заниматься эта его новая лавочка, кроме стирки и химчистки. А этот субъект из «Икзэминера» видит. Он несколько раз повторял вопрос про прачечную. Почему его заинтересовала именно она?
– Я не помню вопроса про «Мыльные пузыри».
– Прослушай пленку. Ты ему не ответила, хотя он старался докричаться – его голос потонул в общем шуме.
– А ты как его услышал?
– Я – детектив, –
– Ты хочешь, чтобы я его как следует потрясла?
Ее жаргон, заимствованный из телешоу про копов, развеселил Брейди.
– Пожалуйста, используй свое мастерство общения, заставь его разговориться. Вы с ним работаете в одной сфере, это тебе должно помочь.
– Ты хочешь сказать, если я хорошо его попрошу… – Эрин кокетливо похлопала ресницами, – он мне все расскажет? Надо попробовать. – Она открыла папку, которой пользовалась на пресс-конференции, и нашла в ней лист со списком журналистов-участников. – Где-то здесь есть его имя…
– Бредфорд Гад. – Брейди протянул ей визитку.
– Гад? Бедолага.
– Как бы то ни было, вот телефон его конторы. А это мой персональный телефон. Позвонишь, когда что-нибудь узнаешь.
– Спасибо, – ответила Эрин, взяв визитку. Она была немного удивлена тем, что Брейди доверяет ей. – Я позвоню ему после экзекуции у Хенли.
– Хотел бы я на это посмотреть.
Он улыбнулся, и у нее захватило дух. Почему?
– Позвони лучше сначала Бредфорду. Может, узнаешь что-нибудь, чем можно обрадовать мэра. Или огорчить. В общем, дать понять, что ты работаешь в полную силу.
Эрин нахмурилась.
– Ты думаешь, этот парень знает что-то о грязных делишках Сандерсона? – Она вспомнила улыбку Брейди, и земля снова ушла из-под ног.
– Определенно. Эрин засмеялась.
– Ты подумал о махинациях в бизнесе или розовом платьице и кожаной маске с хлыстиком?
Кажется, он заметил, что с ней происходит. Но, спокойно глядя Эрин в глаза, тихо сказал:
– Я думаю о том, как найти убийцу. Мы проверим все версии, Эрин. Даже те, которые не очень понравились бы мэру.
– Мы?
Брейди вздохнул.
– Позвони мне после беседы с мистером Гадом.
Эрин кивнула, и Брейди вышел. Оставшись одна в комнате, она продолжала улыбаться. В дверях показалась Джина.
– Детектив-супермен? Весьма неплох. За что такая честь?
– Вынужден играть по моим правилам, чем очень недоволен, судя по всему. – Эрин открыла ноутбук. – Не хочу об этом думать. Пора за работу.
– Поверь мне, такое случается раз в жизни. – Джина сделала многозначительный жест. – В этой комнате теперь все пропитано страстью.
– Пожалуйста, не надо. А теперь мне надо позвонить журналисту. Брейди думает, будто он что-то знает про смерть Сандерсона.
– И поручил тебе это выяснить? А он умница, твой коп. И, надо сказать, не из робких. – И с задумчивым выражением лица, заставившим Эрин снова улыбнуться, Джина удалилась.
Едва Эрин взяла телефон в руки, Джина снова просунула голову в дверь.
– Это случается раз в жизни. Это я тебе точно говорю, поверь мне.
Глава пятая
Брейди снял телефонную трубку на третьем звонке.
– Отдел по расследованию убийств, детектив Брейди.