Неудержимый. Книга XIX
Шрифт:
— Я слушаю, — нахмурившись, сказал я.
Вроде как отбрехался, но осадочек, думаю, у Ма от нашего разговора остался, вон как подозрительно на меня зыркает.
— Завтра мы начинаем подготовку к охоте, и я хочу, чтобы ты был очень внимательным, — начал он, — Там будут присутствовать не только наш род, но и род Цинь. Тебе не положено этого знать, но губернатор решил их проучить за попытку подкупить Хэ Цяна.
— Так это же отличные новости? Разве нет? — улыбнулся я.
— Я бы так не сказал, враги уже зачищают хвосты… — он нахмурился, — Цян пропал вместе
— Да ну? — я сделал очень удивлённое лицо, — И что же теперь будет?
— А ты разве не заметил, что луна окрасилась в красный свет? — он улыбнулся, — Барьер уже установлен. Так что никто из убийц не скроется от нас, где бы они не прятались.
— Рад это слышать, — я почесал лоб.
— Всё, мне пора, — сказал Ма и растворился в воздухе.
Мне оставалось лишь откинуться обратно на кровать и улыбнуться. Нет, ну как удачно всё сложилось то! Едва успел обратно! А этот Ма всё же хмырь, каких поискать. Сразу родного брата заподозрил и прибежал тут что-то вынюхивать. Сволочь паршивая, никакого уважения к собственному младшему брату. Хотя, с другой стороны, если бы он не был таким, то хрен бы его взяли личным телохранителем губернатора. Ладно, хрен с ним, лишь бы меня не трогал.
А ещё он принёс с собой отличные новости. Надо признать, что этот Чэнь Хао и правда умный мужик. Я бы и сам лучше не придумал. Заманить род Цинь на охоту и там со всеми расправиться. А императору потом доложить, что их всех перебило Бедствие, мол мы сами еле убежали, роняя говно и тапки. Вот доказательство…
Я хмыкнул. А ведь Ма не просто так мне сказал быть осторожным, скорее всего Инь Цзе, чтобы прикрыть себя, наберёт с собой смертников, которые и выступят доказательством его слов. Пары сотен трупов, думаю, будет для этого достаточно. Так, он не только создаст себе алиби, но и избавиться от всех неугодных. А кто у него сейчас самый неугодный? Скорее всего, я. Не долго думая, я сам ответил на поставленный собой же вопрос. Ма об этом прекрасно знает, вот и решил напоследок повидаться. Вот же суки хитрожопые! Как ловко всё придумали!
Мне повезло, что удалось немного поспать в броневике, по дороге в город. Тихие ублюдки только и делали, что шныряли по округе. Ко мне в окно они заглядывали раз пять, не меньше. Я же делал вид, что крепко спал. Но на самом деле был готов в любой момент переметнуться в изнанку. Так продолжалось до самого утра. Но там я уже не выдержал и всё-таки сдался…
— Что значит, спит! — послышался недовольный женский голос, — Будите! Весь замок на ушах стоит, а он, понимаешь ли, спит! Вэй! Просыпайся!
— Госпожа, прошу вас, — другой женский голос пытался её вразумить.
Нахмурившись, я приоткрыл глаза и хорошо зевнул.
— Сюэ! Ну сколько можно орать? Я уже проснулся, поднимайся! — выкрикнул я, благо окно было по-прежнему открыто.
— Вэй, ну также нельз…
— Попалась? — улыбнувшись, я сгрёб её в охапку и закрыв ставни, повалил на кровать…
И плевать мне, что подумает по этому поводу Инь Цзе, кто первый встал,
— Вэй… Что ты делаешь?! — прошептала возмущённая и раскрасневшаяся девушка от долгого поцелуя.
А на что это похоже? — я начал стягивать с неё традиционное платье, — Хорошо, что ты решила не надевать броню, — сказал я и снова поцеловал её в губы…
— Где они? — когда послышался голос Гофаня, мы оба подскочили с кровати и запаниковали, — Немедленно вызови их сюда!
— Господин, сию минуту, — старик откланялся и поспешил к нам, на второй этаж.
— Вэй!!! — выпучив глаза, громко выдавила из себя Сюэ, — Что же делать?!
— Одевайся, я развернул её и шлёпнул по заднице, — Я разберусь.
— Вы прям ни свет ни заря, весь в заботах, — открыв ставни, я выглянул в окно, Гофань как раз стоял по центру внутреннего двора, так что мне было удобно с ним общаться, — Что-то стряслось?
— Стряслось! — рявкнул он, — Где Хань Сюэ?! Отвечай?
— Уважаемый, Ляо Гофань, вот только не надо так нервничать, — я ухмыльнулся, — Нервные клетки, знаете ли, не восстанавливаются. Лучше скажите, не удалось узнать, куда делись мои трофеи?
Краем глаза я увидел, что в комнату вбежала дочь управляющего поместьем и они вместе начали бороться с платьем.
— Там, знаете ли, были очень дорогие артефакты, и я бы очень хотел их…
— Я же уже говорил, что не знаю! — вспылил он, — Надо было лучше за ними приглядывать!
— Очень печально… — я скривился в расстроенных чувствах.
— Уважаемый Гофань, что стряслось? — Сюэ вышла из поместья с парадного входа.
— Хань Сюэ, что вы здесь делаете? — срого спросил он, — Я же сказал, чтобы вы не покидали поместья!
— Простите, уважаемый Гофань, — она слегка поклонилась, — Видимо, я не расслышала.
— Не расслышала, — нахмурившись тихо сказал он, — Вас приглашает к себе сам Инь Цзе, пойдёмте, он не любит ждать!
— Что же вы молчали! — возмутилась Сюэ, — Скорее, ведите меня к нему.
Эх! Мне оставалось лишь наблюдать, как взъерошенная Сюэ отправлялась на завтрак к губернатору, а жаль. Я бы, пожалуй, не отказался ещё пару часиков поваляться в постели.
Про меня, похоже, все сразу же забыли. Я превратился в серую тень, до которой никому не было дела. Может, оно и к лучшему. Вот только мне от этого было не легче.
— Господин, — постучавшись, в комнату вновь вошла дочь управляющего, — Завтрак уже готов, — сообщила она, уставившись в пол глазами.
Чего это она? Я заметил, как в её щёки налились краской, и только потом до меня дошло, что я всё это время был голым.
— Пардон! — вырвалось у меня, и я сразу же ухватил одеяло, укутав в него торс, — Думаю, так намного лучше.
— Что означает слово «пардон»? — спросила у меня Сунь Линь.
— Что-то вроде «прошу прощения», только на французском, пояснил я, поняв, что сделал большую глупость.