Неудержимый. Книга XVIII
Шрифт:
— Что ты будешь делать с Цяном? — спросила она, потягиваясь в разные стороны.
— Ты хотела сказать, что мы будем с ним делать, — я тут же поправил её, дав понять, что доверяю, — Отвезём старшему брату, пусть сам решает, что делать с предателем.
— Хорошая идея, — согласилась она, — А Канг?
— Увы, Канг отправился вместе с остальными солдатами и деревенскими на костёр, — честно признался я.
— Как ты мог?! — тут же вспылила девушка, — Он же «Золотой Тигр»! Такой же, как мы!
— Возле деревни обитают «Луи Ля», — тут же пояснил я, — Не думаю, что оставлять тела — хорошая идея.
Момент
Я отвлёкся от девушки и начал руководить охотником, который, по сути, уже превратился в моего личного помощника.
— Давай Юй, хватай мешки и тащи их на телегу, — приказал я.
Телегу я припарковал примерно в ста метрах от тоннеля. С такой по лесам особо не поездишь, так что дотащил докуда смог, теперь пусть таскает мешки. Всего их было двенадцать, большие и очень крепкие, не знаю, из какого материала они были сделаны, но держали пятьдесят килограмм спокойно. Я прикинул, если бы не автоматическое оружие и клинки, то всё остальное бы уместилось в один или два мешка. Мелкие артефакты почти ничего не занимают, вот только моя жаба оказалась против. Знал бы, что возьму с собой телегу, не стал выкидывать все гуань дао, которые отнял у солдат, но теперь я за ними точно не попрусь. К тому же большинство из них были обычными.
Сам же я присел на каменный трон и взяв один из рюкзаков, приступил к трапезе. Думаю, что пара банок с мясной кашей будет мне в самый раз. Я посмотрел в сторону Сюэ и закатил глаза. Думаю, они с помощником тоже не откажутся перекусить. Пришлось добавить ещё пару банок на каменную сковородку, которую только что создал.
Каша оказалась наваристой и очень ароматной. Зашкварчала только в путь, да и на мясо производитель не поскупился.
— Мясо «Кравы обыкновенной», — вслух произнёс я и понюхал банку.
По запаху похоже на обычную говядину посмотрим, как она на вкус. Перемешав кашу каменной ложкой, я зачерпнул немного и попробовал. Желудок запел серенаду от столь яркого вкуса. Я и не заметил, как в сковородке осталась всего лишь половина содержимого.
— Юй! — крикнул я, подзывая помощника, — Садишь, поешь, — приказал я.
— Благодарю, господин! — утирая лицо от испарины, сказал он и начал кланяться.
Точно, как он сядет-то? Пришлось создать ещё два каменных куба рядом, чтобы они могли сесть. Сюэ, это тебя тоже касается, другой возможности, возможно, уже и не будет. Честно предупредил я.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурившись, спросила девушка, присев на каменный куб, — Хочешь сказать, что нас могут убить?
— А кто его знает? — я пожал плечами, — Ты и сама знаешь, так просто они не сдадутся.
— Что за чудесная каша? — Сюэ удивилась вкусу, — Где ты её взял?
— Места знать надо, — я ухмыльнулся и, поднявшись с каменного трона, направился к Цяну, — Пора и его переместить на телегу…
На всё про всё у нас ушло не меньше часа, слишком долго, но ничего не поделаешь. Зато теперь, выбравшись на дорогу, мы очень скоро нагоним деревенских. Они по-прежнему двигались через лес, о чём каждую минуту докладывал мне Ысс, который двигался за ними.
Марионеток я тоже взял с собой, лишними
— Вэй, почему мы не взяли с собой солдат? — поинтересовалась Сюэ.
— Солдаты остались охранять деревню, да и пробой кто-то должен будет зачистить, — нагло соврал я.
Хотя почему соврал? Солдаты и правда остались охранять деревню и её жителей. Через несколько дней вылезут на свежий воздух, найдут гуань дао, которые я раскидал по округе, и пусть делают, что захотят. Более меня этот вопрос никак не касался. Что же касалось пробоя, то он слишком далеко, чтобы сейчас о нём беспокоиться. Отсюда до города около четырёхсот километров, если они будут передвигаться по дороге, дойдут за неделю. К тому же что-то мне подсказывает, что это не единственная деревня в округе.
Не сказал бы, что мы передвигались с ветерком. Не знаю, как работало причудливое устройство с зеленоватым кристаллом, которое было установлено в деревянной коробке позади, но выдавало оно что-то между пятью и десятью километрами в час. Разбиться на подобной «карете» сложно, но можно, поэтому Юй был посажен за импровизированный руль этой калымаги, за который отвечала простая деревяшка, которую сложно было крутить влево и право, поворачивая тем самым колёса.
Я украдкой посмотрел на часы. Если так пойдёт, то у меня есть пара часов, чтобы немного поспать. Я с сожалением вспомнил купель, которая осталась стоять около деревни. Эх… Мне бы сейчас в неё… Но времени как обычно, ни на что не хватает, так что хотя бы немного посплю…
(Новосибирск, Центральный Зоопарк, Первый Исследовательский Центр под покровительством Его Величества)
Придя в себя, Шикари приоткрыл глаза. Он находился в каком-то мрачном месте с явно спёртым воздухом. Единственное, что он понял, так это то, что был жив. Схватка с тварью тяжело далась, кто же знал, что она потащит его на дно? Повезло, что Кисса бросила Шикари оружие, ибо без того когтя исход битвы был бы совсем другим, ведь к тому моменту Шикари уже успел наглотаться воды.
Кисса, точно! Шикари вспомнил, что успел отдать ей кинжал, а потом начал заваливаться набок. Открыв глаза шире, он понял, что находился в каком-то замкнутом пространстве, с круглыми отверстиями, из которых сюда шёл свет. Первое, что пришло ему на ум — поймали, черти поганые. Но поспешных выводов он делать не стал.
Приподнявшись, он заглянул в одно из этих отверстий и увидел Киссу, которая лежала на обычной человеческой кровати и листала какую-то книгу. Неплохо устроилась, он усмехнулся.
Поднявшись, он понял, что его коморка, изнутри, больше похожа на какой-то шкаф с кучей всякого хлама. А лежал он на пледе с подушкой. Шикари догадался, что Кисса закладывать своего спасителя не стала, он уже хотел выйти на свет божий, когда в комнате послышался голос…
— Киссонька! — послышался голос руководителя научного центра, — Прошу тебя! Ради императора! Помоги нам его найти! Он же сбежит!
— Н-не и-интересно… — Кисса посмотрела скучающими глазами на Преображенского и зевнула, — Я с-собираюсь с-спать…