Неугомонный
Шрифт:
Он медлил. Нерешительность раздражала его. Собственно, чего он боится?
Ответить себе на этот вопрос он не успел, по крайней мере в тот миг. Почувствовал на плече чью-то руку и, вздрогнув, обернулся. Хотя приехал сюда именно с этой целью, он все же удивился, увидев в темноте Хокана фон Энке. Тот был в тренировочной фуфайке и джинсах, небритый и неподстриженный.
Оба молча смотрели друг на друга, Валландер с фонариком в руке, Хокан фон Энке босиком на сырой земле.
— Вы, верно, услышали, как звонит телефон? — спросил Валландер.
Хокан фон Энке покачал головой.
— Вокруг дома установлена сигнализация. Последние десять минут я пытался понять, кто заявился на остров.
— Всего-навсего я, — сказал Валландер.
— Да, — кивнул Хокан фон Энке. — Всего-навсего вы.
Они вошли в дом. Только там, при свете, Валландер обнаружил, что Хокан фон Энке тоже вооружен — за поясом торчал пистолет. В тот раз, в Юрсхольме, он прятал оружие под пиджаком.
Кого он боится? — подумал Валландер. И от кого, собственно, прячется?
Шум моря в дом не проникал. Валландер пристально смотрел на человека, который так долго скрывался.
Оба молчали. Потом осторожно начали разговор. Медленно, словно очень-очень настороженно приближались один к другому.
Часть 4
Иллюзия
31
Ночь затянулась. Несколько раз во время долгого разговора с пойманным беглецом у Валландера мелькала мысль, что это как бы прямое продолжение беседы, состоявшейся около шести месяцев назад, в безоконном помещении банкетного ресторана под Стокгольмом. То, что он мало-помалу начал понимать, удивляло его, но вполне четко объясняло, почему Хокан фон Энке был тогда так встревожен.
Менее всего Валландер чувствовал себя этаким Стэнли, [26] разыскавшим своего Ливингстона. Он догадался правильно, и только. Интуиция снова вывела его куда надо. Фон Энке, если и удивился, что его укрытие найдено, виду не подал. Старый подводник выказывает хладнокровие, думал Валландер. Что бы ни происходило, его не удивишь.
Охотничий домик, снаружи непритязательный, предстал совершенно иным, едва только Валландер переступил порог. Внутренних перегородок нет, одно просторное помещение с открытой кухней. Дверью отделена лишь небольшая пристройка, где расположена ванная. В углу кровать. Спартанская обстановка, подумал Валландер, и кровать скорее похожа на корабельную койку или на крохотный закуток, каким на подлодке вынужден довольствоваться даже командир. Посередине — большой стол, заваленный книгами, папками с документами, бумагами. На одной торцевой стене — полка с радиоприемником, на столике — телевизор и проигрыватель, рядом — старомодное темно-красное кресло.
26
Стэнли Генри Мортон (1841–1904) — журналист, исследователь Африки; в 1871–1872 гг. как корреспондент газеты «Нью-Йорк геральд» участвовал в поисках пропавшего шотландского путешественника Давида Ливингстона (1813–1873) и нашел его.
— Не думал, что здесь есть электричество, — сказал Валландер.
— Генератор установлен в выемке, пробитой взрывом в скале. Его не слышно, даже когда на море штиль.
Хокан фон Энке стоял у плиты, варил кофе. В тишине Валландер пытался приготовиться к разговору. Теперь, найдя человека, которого так долго искал, он вдруг не знал, о чем его спросить. Все, что он думал раньше, казалось мутным месивом нечетких, незаконченных умозаключений.
— Я не ошибаюсь? — вдруг сказал фон Энке, нарушив ход его мыслей. — Вы пьете кофе без сахару и без молока?
— Верно.
— К сожалению, печенья предложить не могу. Вы голодны?
— Нет.
Хокан фон Энке освободил часть большого стола. Валландер отметил, что книги в большинстве о современной военной стратегии и актуальной политике. Одна, с виду наиболее зачитанная, называлась «Угроза подводных лодок», не больше и не меньше.
Валландер пригубил кофе — весьма крепкий. Сам фон Энке пил чай. Валландер пожалел, что выбрал кофе.
На часах было без десяти час.
— Я, конечно, понимаю, у вас много вопросов, на которые вы хотите получить ответ, — сказал Хокан фон Энке. — Но я не уверен, что смогу или захочу ответить на все. И прежде должен задать несколько вопросов вам. Во-первых: вы приехали сюда один?
— Да.
— Кто еще знает, где вы?
— Никто.
Валландер видел, что фон Энке сомневается, верить ли ответу.
— Никто, — повторил он. — Это моя личная экспедиция. Больше никто в нее не посвящен.
— Даже Линда?
— Даже она.
— Как вы сюда добрались?
— На небольшой лодке с подвесным мотором. Если хотите, могу назвать имя прокатчика. Только он знать не знал, куда я собираюсь. Я сказал, что хочу нагрянуть к старому другу, у которого день рождения. Не сомневаюсь, он мне поверил.
— Где лодка?
Валландер показал через плечо:
— На другой стороне острова. На берегу, привязана к ольхам.
Хокан фон Энке молчал, глядя в свою чашку. Валландер ждал.
— Меня, конечно, не удивляет, что в конце концов кто-то меня обнаружил, — сказал фон Энке. — Но признаться, я никак не думал, что это будете вы.
— А кого вы ожидали увидеть там, в темноте?
Хокан фон Энке покачал головой, отвечать он не хотел. Валландер решил пока не настаивать.
— Как вы меня нашли?
Этот вопрос фон Энке задал усталым тоном. Валландер понимал, что находиться в бегах наверняка очень утомительно, даже если ты не все время в движении, в переездах с места на место.
— Когда я побывал на Букё, Эскиль Лундберг обронил, что этот домик — превосходное место, если хочешь спрятаться от мира. Мы тогда возвращались на материк и проплывали мимо. Вы ведь знаете, что я навестил его. Эти слова долго лежали во мне, созревали. И когда я позднее услышал, что вы очень любите острова, то понял, что вы вполне можете находиться здесь.
— Кто рассказал обо мне и моих островах?
Валландер решил до поры до времени не вмешивать сюда Стена Нурдландера. Есть другой ответ, проверить который невозможно: