Неуправляемая наложница
Шрифт:
— Если тебе больно, я тут же остановлюсь…
— Только посмей, — простонала Люси, впиваясь тонкими пальчиками в плечи Рази и выгибаясь ему навстречу. — Даже не думай об этом. Я хочу тебя. Хочу тебя всего.
Двигаться внутри Люси было потрясающим наслаждением. Рази почувствовал, что начинает терять голову. Чтобы вернуть контроль над своим телом, ему пришлось проговорить про себя задом наперед синнебарский алфавит и мысленно составить список подарков, которые он хотел бы сделать Люси в благодарность за прекрасную ночь, но даже после этого он чувствовал, что не вполне владеет собой. И Люси совсем не упрощала ему задачу, двигаясь
Люси неподвижно лежала в темноте, рассматривая лицо спящего Мака, пытаясь вспомнить, был ли в ее жизни момент, наполненный таким же счастьем, любовью и удовлетворением, как эта удивительная ночь. Девушка мысленно отметила, что во сне Мак не стал сворачиваться калачиком, как обычно делала она, словно защищаясь от окружающего мира, — он лежал на спине, раскинув руки и занимая большую часть огромной кровати. Едва касаясь кончиком пальца, она обвела по контуру чувственную линию его губ, потом осторожно, стараясь не потревожить сон Мака, чуть повернула его голову, рассматривая длинные тени, которые отбрасывали на бронзовую кожу щек пушистые черные ресницы. Он выглядел таким прекрасным и умиротворенным.
Мак чуть пошевелил рукой, и массивное золотое кольцо на его пальце тускло блеснуло. Люси склонилась над ним, вглядываясь в изображенный на нем символ. Такой же был изображен у Мака на левой груди, прямо над сердцем. По телу Люси пробежала дрожь, которой она не могла найти объяснение. Все было хорошо, даже лучше — просто великолепно. Мак заставил ее чувствовать себя настоящей женщиной: сильной, красивой, желанной. Может быть, ей не удастся надолго удержать его рядом с собой, но одно лишь знакомство с ним стало переломным моментом в ее жизни, оставалось лишь признать, что одна ночь с Маком — это лучше, чем целая жизнь без него. Гораздо лучше.
— Я люблю тебя, — ласково прошептала она, жалея, что не знает, как еще выразить переполнявшие ее чувства. Могла ли она по-настоящему влюбиться в человека, которого знает всего пару дней? Да. — Я так тебя люблю.
Глава 7
Завтрак прошел в вихре забот, ведь у всех мужчин были свои предпочтения: одни только яйца нужно было приготовить в нескольких вариантах — глазунью, омлет, яйца Бенедикт — и это была лишь вершина айсберга. Только одно волновало Люси: как сегодня, за пределами спальни, будет вести себя Мак? Сейчас следовало вспомнить о профессиональной субординации, забыть о своей неуместной влюбленности и вспомнить о том, как она любит всю эту кухонную суматоху, как ей нравится готовить вкусную еду для голодных гостей и видеть восхищение на их лицах. Нужно было еще убедиться, что на столе достаточно горячего кофе, чая, джема, круассанов, апельсинового сока и тонко нарезанных французских багетов.
Мужчины сидели за столом, завтракали, лениво перебрасываясь шуточками, тихо позвякивали столовые приборы. А потом в комнату вошел Мак, и беседа оборвалась. Люси показалось,
Когда Люси подошла к столу, чтобы налить ему кофе, ее сердце стучало, как барабан.
— Люси нужно будет на время уйти, — сообщил Мак друзьям. — У нее сегодня утром важная встреча на склоне.
Сердце девушки забилось еще сильнее: неужели Мак хочет покататься с ней не лыжах?
— Абу и Омар все здесь приберут. А вам, Люси, лучше поторопиться, а то опоздаете. Увидимся позже, — кивнул он девушке, безучастно отворачиваясь.
— Да, увидимся позже, — пробормотала она, закрывая за собой дверь на кухне. «Увидимся позже!» — повторяла про себя Люси. В этой короткой фразе был заключен целый океан обещания и надежды. Эти слова на время рассеяли туман, который сгущался над будущим их с Маком отношений.
Над дверью звякнул колокольчик, когда он вошел в ресторан. Посетители замерли, не донеся до ртов ложки с луковым супом или десертами, глядя на невозможно красивого и роскошно одетого мужчину. Люси была знакома с владельцем этого уютного заведения и в ожидании Мака решила немного помочь с уборкой столиков. А сейчас она замерла с подносом в руках, глядя, как Мак под десятками любопытных взглядов идет прямо к ней.
— Готова? — спросил он, бросая взгляд на шеф-повара, высунувшегося из кухни на звук открывшейся двери.
Возбуждение горячей волной пробежало по ее венам. Люси радостно улыбнулась, поставила поднос и помахала на прощание владельцу ресторана.
— Тебе правда необходимо здесь подрабатывать? — спросил Мак, наблюдая за тем, как Люси застегивает куртку. — Я думал, компания платит тебе достаточно.
— Это сложно назвать подработкой, ведь мне здесь не платят, — улыбнулась в ответ девушка. — Просто хозяин этого заведения мой друг.
— Ты слишком мягкосердечна и позволяешь окружающим пользоваться этим.
— Не волнуйся, я не такая уж легкая добыча.
— Да уж, тебя определенно нельзя назвать легкой добычей, — многозначительно рассмеялся Мак.
Они надели лыжи и поехали к ближайшему подъемнику. Как Люси и предполагала, в катании на лыжах Мак был так же хорош, как и во всем остальном, что он делал. Люси попыталась угнаться за ним, но вдруг поняла, что так разогналась, что уже не может остановиться. На мгновение ей стало страшно, но через секунду она уже была в объятиях Мака, который подхватил ее, не давая упасть, и даже не потерял равновесия.
— Ты просто демон скорости, — рассмеялся Мак. — Похоже, будет весело.
«Да уж», — мысленно согласилась с ним Люси. Она постоянно замечала заинтересованные взгляды, которые гости курорта бросали в их сторону. Похоже, они просто не могли понять, что такой шикарный мужчина делает рядом с такой серой мышкой.
— Ты хочешь, чтобы я ехал впереди, или лучше ты? — Голос Мака ворвался в ее размышления.
— Давай ты. И не забывай иногда оборачиваться, потому что боюсь, что я отстану. Я не умею кататься так хорошо, как ты. — И, судя по тому, что она видела, вообще, мало кто умеет.