Невероятно прекрасна
Шрифт:
* * *
Когда лодка вошла в порт, Маркус высадил Фергюса и Беку в конце пирса. Фергюс кивнул ему и дружески чмокнул девушку в щеку, а затем уверенно зашагал прочь, оставив свое снаряжение для дайвинга у ног Беки.
Маркус указал на экипировку.
— Тебе это больше не нужно?
Маркус решил, что не стоит делать поспешные выводы и полагал, что Беке необходимо дать шанс объясниться. Девушка могла быть со странностями, но прошлую неделю они провели вместе, и у него сложилось впечатление, что она не была лгуньей. Во всяком случае, Бека делала все возможное, чтобы избегать правды. Возможно, было
— Думаю, для тебя облегчение наконец-то избавиться от меня, — ответила Бека, одарив его улыбкой. Но в этой улыбке не было обычного сияния, хотя девушка старалась изо всех сил. — Сейчас я отказываюсь от дайвинга, хотя всегда остаётся шанс, что мне, возможно, снова понадобиться выйти в море. Скажи своему отцу, что я окончательно расплачусь с ним завтра.
— Ты не нашла то, что хотела? — спросил Маркус, олицетворяя собой полную невинность.
Бека закатила глаза.
— Думаю, ты знаешь, что не нашла. А сейчас ты скажешь «ведь я же говорил тебе»?
— Я бы предпочел пригласить тебя выпить пива, — сказал Маркус, наслаждаясь шоком на ее зацелованном солнцем лице. — И ты мне расскажешь, что на самом деле здесь происходит.
Бека открыла рот, потом закрыла его, внимательно всматриваясь в выражение лица Маркуса. Он стоял, терпеливо сложив руки на груди, и вся его поза выражала «скорее ад замерзнет, чем я сдвинусь с места». Маркус еще не встречал морпеха, который, столкнувшись с этой позой, не разговорился бы и Бека не стала исключением.
Наконец, она вздохнула, взглянула на свои водонепроницаемые часы, и пожала плечами, признавая поражение.
— Я встречаюсь кое с кем позже, но полагаю у меня будет время выпить немного пива.
Маркус пытался не скрипеть зубами при мысли о том, с кем она должна была встречаться. Без сомнения, снова ее таинственный серфингист. В конце концов, это не его дело. Хотя иногда его сердце шептало, что в тайне он желал бы, чтобы все было иначе. Маркус перенес снаряжение на лодку и проводил Беку в свой любимый бар «Капризная чайка».
Внутри бар напоминал таверну для матросов-работяг. Никаких излишеств для туристов, никаких симпатичных розовых зонтиков в суровых практичных кружках. Зато пиво было холодным, бармен думал о своем бизнесе, и никого не волновало, пахли ли вы рыбой в конце долгого дня, проведенного в море. Пыльный пол, длинная деревянная барная стойка и массивные балки под потолком, словно части давно затонувших кораблей, которые теперь плавали только в мечтах людей, пивших здесь пиво. С тех пор, как Маркус вернулся в Санта-Кармелиту, «Капризная чайка» был единственным местом, в котором он хоть отдаленно чувствовал себя, как дома.
— Мило, — прокомментировала Бека, когда они взяли по кружке пива и устроились за столиком в задней части бара подальше от группы людей, играющих в карты изношенной колодой. Маркус бросил в ее сторону резкий взгляд, думая, что она оскорбляет его любимое заведение, но девушка с легкой усмешкой оглядывалась по сторонам, любуясь старыми фотографиями моряков и их уловами.
— Это так, — согласился парень, впечатленный тем, что, казалось, она могла вписаться в любое место, куда бы не отправилась. Даже здесь, в этом баре, Бека смотрелась естественно, хотя, по идее, должна была
«Пора бы перейти к делу», — подумал Маркус.
— Итак, ты собираешься рассказать мне, чем, черт возьми, ты действительно занимаешься?
Она слегка подавилась от глотка пива э, и эти чудесные глаза с тревогой расширились.
— Что?
Маркус непреклонно смотрел на нее через потрескавшийся стол, хранящий истории тех, кто сидел здесь до них, посредством глубоко вырезанных инициалов и имен кораблей и женщин, неотделимых друг от друга с течением времени.
— Я случайно подслушал, как вы с Фергюсом разговаривали на лодке, — прямо сказал он. — Я многого не понял — что-то о умирающих бурых водорослях и загадочной болезни, и о людях, что зависят от вас и просят найти какое-то решение — но и этого было достаточно, чтобы понять, что вы погружались не для того, чтобы искать сокровища. Поэтому я хочу знать, что вы искали, и правду на этот раз, пожалуйста.
На мгновение на лице Беки появилось озадаченное выражение, затем она вздохнула, сделала глоток пива и решительно поставила кружку на стол.
— Отлично, — сказала она. — Но я тебя предупреждаю, что я храню чужие секреты и не могу рассказать о них. Что смогу, я объясню и не буду врать, но есть вещи, о которых я не могу говорить. Если ты согласен, я поделюсь с тобой.
Маркус сжал челюсти, но кивнул в знак согласия. В любом случае, с чего-то нужно начать.
— Итак, о поиске сокровищ речь не идет, — отозвался он.
— Это не совсем ложь, — ответила Бека, едва заметная улыбка играла в уголках ее губ. — Если я смогу найти необходимые ответы, для вовлеченных в эту ситуацию людей, они станут намного дороже золота. Но ответы захоронены настолько глубоко, что я не могу их отыскать.
Момент веселья прошел, выражение лица девушки стало серьезным, а глаза затуманились грустью.
— Что-то не так с водой, — пояснила она. — Что-то воздействует на водоросли и рыбу, даже некоторые люди заболели. Мы не знаем из-за чего или как это исправить, и это именно то, что я ищу.
— Кто это «мы», — с вызовом спросил Маркус. — Ты работаешь на правительство? И почему я ничего об этом не знаю? Они это скрывают? — Он подумал об улове рыбы, которую доставил на рынок пару дней назад. — Эй! Я что отравил людей, доставив ту рыбу?
Маркус начал подниматься из-за стола, охваченный внезапной яростью, но Бека успокаивающе махнула рукой, и он снова сел. Пока.
— Нет, нет и еще раз нет, — засмеялась девушка, и смех в ее голосе убедил его намного больше, чем слова. — Ты ловишь рыбу, что ближе к поверхности и с ней, кажется, все в порядке. Эта болезнь похоже затронула растения и животных, что живут на глубине.