Невеста для друга
Шрифт:
– Барону стало лучше, он просил к нему подняться.
– Услышала я голос со стороны двери. Там стоял человек, а его глаза вспыхивали синим огнём. Его лицо показалось мне знакомым, но мерцание его глаз путало мои мысли. Он, сказав о бароне, повернулся и ушел, а я побежала к Эльтее. Она пряталась на чердаке, это было единственное место, куда давно никто не заглядывал. Приставив к стене лестницу, я поставила ногу на перекладину и вспомнила, где я видела этого человека. Это был тот самый подлец, который убедил Эльтею подписать проклятую бумагу. Только сейчас он выглядел по-другому и говорил так, что я бы не посмела его ослушаться.
– Эльтея ты где? Это я, Лаура, твоему дедушке стало лучше, и он зовёт нас.
– Испачканные, одна сажей, другая паутиной и пылью, девушки вбежали в комнату деда. Старый барон попятился, увидев их.
– Дедушка, это я Эльтея!
– Эльтея!? Что с тобой случилось, почему ты такая грязная?
– Ой, деда, долго рассказывать.
– А я сейчас никуда не спешу.
– Тебе, правда, лучше?
– Эльтея заглянула ему в глаза.
– Нет, мне не лучше, я теперь полностью здоров, даже спина не болит. Меня маг вылечил, только я так и не узнал, как его зовут. Вы - то его должны были видеть.
– Маг?
– удивилась Эльтея и посмотрела на меня.
– Эльтея, был маг, я узнала его, это тот человек из Одора, который выдал вас замуж.
– Чтооо?
– удивилась Эльтея и барон тоже, но он от замужества внучки.
– Ты вышла замуж? Почему я об этом ничего не знаю?
– спросил дед и рассердился. Эльтея нехотя рассказала деду все, что с нами произошло. После её рассказа он долго молчал, о чём-то думая.
– Как то не очень вяжется твой рассказ с тем, что произошло.
– Сказал дед после долгого молчания.
– Это почему?
– Сама подумай, если граф твой.
– Не мой он!
– перебила деда Эльтея.
– Не перебивай меня!
– прикрикнул на неё дед.
– Так, вот, если граф захватил наш замок, то почему я жив? Мало того, меня ещё и вылечили! Маг Ваш.
– Не наш!
– Эльтея опять перебила деда. Он на этот раз ничего не сказал, а посмотрел, прикидывая, можно Эльтею прямо сейчас выпороть или уже нельзя.
– Хорошо, не Ваш! Так вот, маг этот, обманщик по вашим словам, вылечил меня! Опять же, зачем? А по поводу того что граф хотел из тебя колбасу сделать, я думаю что он так пошутил. Слышала бы ты, что мы с бабушкой друг другу иногда говорили, когда ругались! Мне и сейчас стыдно про это вспоминать. Тебе нужно поговорить с графом своим, хотя лучше я сам это сделаю. С твоим характером ты можешь таких дров наломать, что никому мало не покажется.
– А, э, это не получится, из замка никого не выпускают.
– Напомнила я.
– Как это? Меня что, тоже не выпустят?
– Не знаю, замок люди графа охраняют, а кроме него они никого не слушают.
– Молодцы! Но они сами - то могут из замка выходить, отправим кого-нибудь из них к графу.
Атон.
Перед отъездом из Фарго, я дал распоряжение отправить в Сальс несколько человек. Навести порядок, после моего посещения и присмотреть, чтобы ничего ценного из замка не спёрли. Моё зрение пришло в норму приблизительно через час, когда я добрался до границы с Нэктом. Почему оно так себя вело, я так и не понял, хотя мыслей по этому поводу было много. Ехать к Дарморо мне не очень хотелось, но я всё-таки решил что надо.
– Не всю же жизнь мне на него злиться. Там мои друзья остались, перед которыми я себя чувствовал немного виноватым. Особенно перед Фёдором, представляю, как он на меня обиделся, за женитьбу.
Желудок напомнил о том, что он давно пуст и совсем не помешало бы в него что-нибудь положить. До замка Дарморо оставалось часа три пути, а до деревни, где жил Мон Сан, около часа. Добравшись до развилки дорог, я повернул в деревню. В деревне творилось что-то не понятное, все бегали и укладывали в крестьянские телеги всё мало-мальски ценное. Причём этим занимались исключительно женщины, мужчин почти не было. Увлечённые этим занятием, они на меня не обращали внимание. Мон Сан был занят тем же, чем и все другие жители деревни, укладывал вещи в телегу.
– Добрый день мастер!
– поздоровался я.
– А, Атон, не очень - то он и добрый.
– Вздохнул он.
– Что случилось?
– Так ты что же, ещё не слышал?
– О чём?
– Так ведь пираты прибыли.
– Ответил он.
– Все мужчины, вооружившись, на побережье отправились. Я тоже хотел с ними, но меня не взяли.
– Опять значит припёрлись!
– моё настроение и до этого известия было не очень хорошим, а сейчас стремилось к нулю.
– Ладно, мы потом поговорим!
– я влетел в село своего Урагана, но меня остановил знакомый голос.
– Меня подожди!
– я обернулся и увидел Лею.
– Ба, э, Лея!?
– чуть не выдал её.
– Я что, так сильно изменилась, за то время что мы не виделись?
– она, ослепительно улыбаясь, вышла из дома Мон Сана. Если признаться, то я на самом деле не сразу её узнал. Её бледная кожа приобрела шоколадный загар, платье сменила на брючный костюм с высокими сапогами, на её поясе появился тонкий меч.
– Ну, как я тебе, вну, э, Атон?
– она тоже чуть не проговорилась.
– Шикарно выглядишь!
– честно признался я.
– Спасибо Мон, ты лучший мастер!
– она чмокнула его в подставленную щёку.
– Хороший конь!
– Лея потрепала его гриву. Ураган, как не странно, это ей позволил и не укусил.
– У меня тоже лошадка есть, спокойная, я её вчера в лесу нашла.
– Лея вывела из конюшни свою лошадь, кремового цвета с чёрной гривой и хвостом.
– Вот теперь я готова! Только не надо очень быстро скакать, я ещё не очень хорошо в седле держусь.
Побережье.
Фьодор.
Я, Дарморо и Штырь, расположившись на высоком утёсе, наблюдали за двумя кораблями, бросившими якорь в полукилометре от нашего берега.
– И как давно они там стоят?
– спросил я Дарморо.
– Со вчерашнего дня, ждут чего-то.
– Или кого-то.
– Добавил я.
– Штырь, у тебя есть идеи как их потопить?
– Пока нет, Ваше сиятельство, были бы они ближе, тогда да.
– А если подойдут?
– спросил я его.
– Можно поджечь.
– Ответил Штырь.
– Как и чем?
– я посмотрел на корабли.
– Я пока не придумал.
– Честно ответил он.
– Едет кто-то!
– Дарморо показал на дорогу, по которой, поднимая пыль, двигались три повозки, тянущие за собой не понятные устройства. С такого расстояния рассмотреть, что это, было невозможно, но я смог увидеть лафет как у пушки. Через несколько минут повозки добрались до нас и с одной из них спрыгнул Чиква.