Невеста для капитана
Шрифт:
— Что он из себя представляет? Ты давно его знаешь?
— Иван — это класс! Он из древнего мореходного рода. Его дед и прадед были капитанами каботажных шхун, и мне рассказывали, что он потомок Реда Рамусена, знаменитого пирата. В доме Ивана, в Хабене, обитает призрак его вдовы. Люси говорила, что этим летом Иван дом продал.
«Великолепно, — подумала Стефани, — значит, я купила дом с привидением. Новоиспеченная невеста забыла сообщить мне еще и об этом».
Паруса захлопали, Иван повернул руль и, оседлав безудержный ветер, шхуна продолжила свой путь. Стефани поймала себя на том, что разглядывает Ивана, пытаясь прийти в себя от навалившихся новостей. Выглядел он внушительно, даже в ее придирчивых глазах.
Он стоял, исполненный самообладания, недюжинная сила угадывалась в его широкой спине и крепких руках. Борода подчеркивала решительную
«Ох, Стефани, Стефани, — пожурила она себя, — такие мысли сулят тебе кучу неприятностей».
Глава 2
Иван ни минуты не сомневался, что в тарелке миссис Пиз плавал именно рыбий глаз. Он также был уверен, что ему совершенно не интересно, как этот глаз туда попал. Существовали вопросы, волновавшие его куда больше. Некоторые вещи имели прямо-таки мистическую природу. К примеру, почему его так привлекала Стефани Лоу, женщина, которая находилась в кругу сплошных неприятностей и жизненных парадоксов. Может, это и не влечение вовсе? Может, это просто тяжкое наваждение? Вроде болезненного любопытства, которое влечет к месту кровавой автокатастрофы и заставляет читать в газетах об ублюдках, совращающих малолетних. Теперь, когда он узнал Стефани ближе, его ничуть не удивляло, что ее дом рассыпается на куски. И если она останется на борту «Саваж», может случиться, что угодно. Эпидемия бубонной чумы или среди бела дня они выскочат на берег. В лучшем случае, она их просто всех отравит. Стефани Лоу была просто катастрофой, которая только ждала своего часа. «Конечно, неприятно, что ей придется покинуть шхуну», — думал он, подходя к девушке. Вокруг нее существовало некое энергетическое поле. Одевалась она весьма необычно, можно сказать, ужасно. Поперек маленького прямого носа рассыпаны несколько веснушек, кожа нежная, эластичная и большие голубые глаза, от взгляда которых у него внутри все переворачивалось. Ее поза, казалось, говорила: «Назад!» Но что-то во взгляде этих кобальтовых глаз делало его джинсы вдруг слишком тесными в отдельных местах. Не то, чтобы это имело особое значение. Секс не был для него просто чашкой чая, а плотность облегания джинсов никогда не влияла на принятие деловых решений. Интуиция подсказывала, что ее надо высадить на первом же острове, но он знал, что не сможет избавиться от нее, пока не найдет замену. Кок-неумеха все же лучше, чем совсем без кока. Он взял яблоко из вазы, стоявшей за спиной Стефани, и держал его в руке, посмеиваясь про себя над обоюдным молчанием. Она ждала, очевидно, что он первый сделает ход, и смотрела перед собой ничего не выражающим взглядом. Она не собиралась сама начинать разговор о своей стряпне и не думала флиртовать с ним, чтобы сохранить свое место. Выдержки ей не занимать, и она не нытик и не трусиха. Чертовски жаль только, что не умеет готовить. Ему было любопытно, вздохнет ли она с облегчением, если он не упомянет о рыбьих глазах, и тут же решил, что нет, не вздохнет. Она была из тех женщин, которые при необходимости проявляли завидную выдержку. Он широко улыбнулся, надеясь на ответную взаимность. Он предпочитал ее видеть в более непринужденной обстановке, например, выкрикивающей ругательства или катящейся кубарем с горы. Когда она ответила ему улыбкой, он не выдержал и протянул ей яблоко.
— У тебя была возможность осмотреть судно?
Она покачала головой.
— Дальше камбуза и ледника я не заходила. Да и некогда было.
— Почему бы не сделать маленький перерыв, а я проведу с тобой экскурсию, пока Эйс занят уборкой. — Он двинулся к центральной надстройке. — У нас две надстройки. В них расположены туалеты со смывом и умывальник с горячей и холодной водой. — Он открыл дверь и показал чистенький туалет. Закрыв дверь снаружи на защелку, он кивнул в сторону люка напротив. — Он ведет в центральную каюту на двенадцать пассажиров. — Затем указал ей на сооружение, возвышавшееся прямо перед ними. — Это кормовая рубка.
Стефани долго еще ходила за ним по кормовой рубке, потом он повел ее вниз по трапу в маленькую комнату с карточным столом и скамеечками для четырех игроков. Слева были три двери в двухместные каюты. В дальнем углу за столом находился небольшой камин, облицованный сине-белыми дельфтскими изразцами и декорированный медными пластинами. Все свободное пространство стен было занято книжными полками, а под потолком висел корабельный фонарь. Наверняка в этой комнате хорошо было поиграть в шахматы, а мрачный ненастный день станет в ней почти желанным, ведь так приятно поболтать с попутчиками, сжимая в ладонях кружку горячего чая и чувствуя спиной тепло камина, а то и просто почитать хорошую книгу.
Иван открыл единственную дверь справа и пригласил Стефани войти.
— Это моя берлога.
Двуспальная кровать, окно на уровне глаз — все, как в остальных каютах, но здесь вдобавок был маленький кабинет с письменным столом, стойками для морских карт и целой стеной с навигационным оборудованием.
— Судно имеет свидетельство службы береговой охраны и оборудовано радаром и мощной радиостанцией, — сказал Иван. — У нас небольшая команда, и я требую, чтобы каждый имел хотя общее представление о пользовании этой аппаратурой.
«Неважно, как долго ты останешься на борту», — хотел он добавить, но промолчал.
Стефани, внимательно разглядывая переключатели и регуляторы, находила их гораздо менее устрашающими, чем дровяная печь. Она на мгновение отвлеклась на звук хлопающих на ветру парусов. Потом тишина восстановилась, и вдруг шхуна накренилась, видимо, изменив курс. Это обстоятельство явилось роковым в их встрече. Девушка потеряла равновесие, и непонятно, как это случилось, но в это же мгновение ее бросило на Ивана. Стефани почувствовала, как у него сперло дыхание, когда она налетела на него грудью, а ее нога попала в объятия его ног.
— Ой! — вскрикнула девушка, хватая Ивана за воротник рубашки. — Я еще не привыкла к такой качке.
Его руки обняли ее за талию, и Стефани показалось, что ей не хватает воздуха. Его тело было крепким и теплым, у девушки возникло неодолимое желание погладить это загорелое плечо и провести пальцами вдоль такой соблазнительной спины. Она, наблюдая, как взгляд Ивана потяжелел и сконцентрировался на ее губах, поняла, что сейчас он их непременно поцелует.
— Это, возможно, не очень удачная мысль… — неубедительно прошептала Стефани.
— Это чертовски глупая мысль, — откликнулся он, в то время как его пальцы жадно изучали ее бедра, делая объятия еще более тесными. Его рот страстно приник к ее губам, одновременно воспламеняя оба тела, слившихся в страстном поцелуе. И был он слишком чувственным, слишком интимным и слишком прекрасным, чтобы соединить двух совершенно чужих людей. Они перевели дух и настороженно разглядывали друг друга, пытаясь осознать, что же сейчас с ними произошло.
Выгоревшие на солнце брови Ивана хмурились, пока он пытался побороть желание обладать ею. Его плоть пылала, и если бы он сейчас не остановился, мужская природа неизбежно взяла бы верх. Не сказать, чтобы это было его обычным способом знакомства с новыми членами команды, и, во всяком случае, не с этого он предпочитал начинать круиз. Переборки каюты были не толще дюйма. Он не считал себя настолько скрытным, чтобы его разгоревшаяся страсть могла остаться незамеченной. Во всяком случае, не с этой женщиной. Стиснув зубы, он крепко взял ее за плечи и отставил к стене.
— Стой, где стоишь! Не раскачивайся, не дрожи и не дыши так тяжело.
Стефани вжалась в переборку, стараясь прийти в себя и замечая, что Ивану тоже не слишком удается совладать со своим дыханием.
— Ну и ну, — сказала она.
Иван кивнул, полностью ее поддерживая. Уставившись в пол, он спрашивал себя, как быстро ему удастся найти другого кока, если теперешнего, действительно, придется заменить. Если же он не избавится от Стефани Лоу, то ничего не остается, как до конца путешествия ходить одетым в плащ до колен.