Невеста Коупленда
Шрифт:
Кейп Кросс, Джорджия
Лондон, Англия
Ноэль посмотрела на табличку и улыбнулась.
– Я вижу британцы, как обычно, на последнем месте.
Куин рассмеялся.
– Старина Тим сказал мне, что когда он впервые вешал эту табличку, последовательность была обратной, а знак постоянно куда-то пропадал. Он заказал новую, но не прошло и дня, как та тоже исчезла.
Наконец он понял намек и изменил порядок следования городов. С того времени никто ее не трогал, ну разве лишь для того, чтобы подновить буквы.
Тут только
– Добрый день, Босс.
Куин взял Ноэль за руку, подвел ее к мужчинам и представил. Эта процедура повторялась не единожды пока они шли через двор, вызывая у каждого мужчины непреодолимое желание вернуться домой и рассказать жене о встрече с молодой женой мистера Коупленда.
Пока день шел своим чередом, она обнаружила, что помнит многое из того, что Куин говорил ей, когда они были на борту «Дорсей Билль», и теперь она могла на удивление легко мысленно проследить связь между незавершенными строениями, находящимися перед ней, и готовым судном. Когда она смогла отличить карлингс от брештука, то почувствовала такое огромное удовольствие, какого не ощущала с того дня как закончила читать Робинзона Крузо.
– Итак, ты наконец-то разрешил жене посетить нас, Куин.
Обернувшись, Ноэль увидела приятное лицо молодого человека в сюртуке, который шел к ним.
– Ноэль, это Джулиан Лестер, наш управляющий.
– Приятно наконец-то с вами познакомиться, миссис Коупленд.
Он сразу же ей понравился и вскоре они уже называли друг друга по именам, беседуя об обязанностях, присущих его положению.
– Вы и представить себе не можете, как мы были рады возвращению Куина. Я гораздо лучше управляюсь с бухгалтерскими книгами и контрактами, нежели с конопачиванием молотков и токарных станков. Мы с Саймоном одного профиля. Вот почему нам был позарез необходим Куин.
– Джулиан преувеличивает, – сказал Куин. – За последние два года он проделал замечательную работу
– Просто я рад, что все уже позади, и мы можем приступить к сооружению лучших кораблей во всей Северной Атлантике. – Он повернулся к судну позади них. – Мы скоро спустим его на воду. Почему бы вам не пойти и не осмотреть его?
– Я бы с удовольствием, – ответила Ноэль.
Когда он уже был готов оставить их, сказал, – моя жена никогда не простила бы мне, не спроси я вас о том, нет ли у вас желания разделить ее общество, Ноэль.
– Я бы с радостью встретилась с ней, – заверила она его. – Просто предупредите ее о том, что возможно придется карабкаться по лестнице, чтобы попасть в дверь.
После ухода Джулиана, Куин привел ее к пристани, а затем, взяв за руку, помог подняться на борт пришвартованного фрегата. Ей было комфортно ощущать свою руку в его, прохладной и сильной, немного огрубевшей от всей этой работы. Она ничего не имела против того, что он отпустил ее не сразу.
– Эти мачты сделаны из ели. Мы сплавляем деревья вниз по реке, а затем обрабатываем в мастерской пиломатериалов.
Вдруг он вытянул шею и отодвинулся от нее.
– Нет, Фрэнк. Это крепление надо затянуть сильнее. Ослабь ванту!
Так же быстро он забыл о ней и был уже на лине, карабкаясь наверх также легко, как если бы поднимался по лестнице. Какое-то время Ноэль смотрела на него, а потом начала бродить по фрегату, разговаривая с людьми, но стараясь не мешать им. Она услышала смех Куина и, взглянув вверх, увидела, как поднимается все выше и выше. Он чувствовал себя в высшей степени уверенным в этой стихии, в которой был бесспорным мастером.
Позже, когда она ехала обратно в Телевею, то прокручивала в мозгу вторую половину дня. Верфь очаровала ее, и она дала себе зарок бывать там чаще и узнать о ней как можно больше. Когда она заворачивала на крутом повороте дороги, Каштановая Леди заржала и нервно тряхнула головой, Ноэль потянулась, чтобы потрепать ее по холке.
– Полно, Каштановая Леди. Что за…
Вдруг лошадь понеслась к группе деревьев через дорогу. Когда Каштановая Леди начала вставать на дыбы, чей-то большой кулак дотянулся и зажал уздечку, взяв кобылу под уздцы.
– Нужна помощь, юная леди?
Голос прозвучал насмешливо и неприятно.
Ноэль дернулась, оборачиваясь в седле. Ее сердце ухнуло, когда она посмотрела в маленькие, злобные глаза человека, которого она видела стоящим рядом с коптильней в Телевее.
– Что вы себе позволяете? – спросила она, инстинктивно сжимая крепче рукоятку хлыста.
С наглым видом он снял свою фетровую шляпу, открыв тонкие волосы цвета соломы.
– Бог мой, да вот хотел засвидетельствовать свое почтение молодой. – Он скользнул взглядом по ее фигуре. – Сдается мне, что вы могли бы найти кого-нибудь получше, чем этот мерзавец Коупленд.
Ноэль с беспокойством посмотрела на руку, что все еще держала уздечку.
– Кто вы такой? – Спросила она холодным и ровным голосом.
– Бейкером, меня кличут, юная леди. Люк Бейкер. – Он внимательно изучал ее ничего не выражающее лицо. – Это имя ни о чем вам не говорит, так ведь?
– А должно?
– Боже правый, думал, может ваш муж упоминал обо мне. Мы с ним многое повидали вместе.
Вдруг Ноэль вспомнила разговор между Саймоном и Куином, который она слышала в их последние дни в Лондоне.
– Вы тот самый человек, которого подозревали в поджоге склада, не так ли?
– Не знаю я ни о каком пожаре.
Он неприятно ухмыльнулся, и Ноэль поняла, что он лжет.
– Отпустите мою лошадь, мистер Бейкер, – отрезала она. – Сию же минуту!
Он стрельнул на нее своими глазенками.
– Скажите мне, юная леди, – произнес он с издевкой. – Вам никогда не бывает одиноко по ночам? – Поговаривают, что разрываясь между верфями и Кейти Мэллой, ваш высокомерный муженек для дома уже времени не находит.