Невеста особого назначения
Шрифт:
– Пи-и-и...
– жалобный стон Акси охладил нас обоих точно ведро ледяной воды, опрокинутое на головы.
В порыве страсти я совершенно забыла о второй сущности и, кажется, причинила ей боль.
– Прости, милая, - спохватилась я. Подтянула простыню, взяла Акси на руки. Осмотрела ее на случай, если что-то повредилось.
– Где у тебя болит?
Акси отправила сигнал прощения и всеобъемлющей любви. Она не умела обижаться и не была злопамятна. Самая лучшая часть меня.
– Твоя вторая сущность только что
– Кто вообще придумал эти дурацкие правила?!
– возмутилась я.
– Мне восемнадцать! Я взрослая женщина, бестер. Так почему не могу быть с мужчиной, которого люблю?
– Сейчас, когда тебя отправляют на королевский отбор?
– горько усмехнулся Джекоб.
– Если до Ихтиона дойдут слухи о нашей близости, нас ждет серьезное наказание. К примеру, смертельное задание. Я едва не скомпрометировал тебя...
– Глупости, - заявила я.
– Мы оба хотим этого. Никто в академии не стал бы возражать против нашего союза.
– Вот поэтому в академию редко принимают женщин, - вздохнул Джекоб Фокс.
– Неправда!
– возразила я.
– Лира выбирает будущих бестеров за особые таланты, а не по половым признакам. Ведь так?
Я пристально взглянула на стрекозу. Уж не знаю почему, но была уверена - вторая сущность Джекоба Фокса понимает меня не хуже первой. И непременно поддержит.
Так и вышло. Лира тряхнула крыльями и сверкнула радужными глазами. Правда, плеча Фокса не покинула и спустя секунду вновь замерла, точно была всего лишь причудливым украшением.
– Вообще-то я пришел не только попрощаться, - вспомнил Джекоб Фокс.
– Ты не можешь отправиться на отбор под своим именем. Тебе нужно найти подходящую «легенду» или покровителя среди знати. Пусть король Велории и объявил, будто в отборе могут участвовать все одаренные девушки, предпочтение будет отдаваться аристократкам. «Чистой» крови.
Я бережно переложила Акси на кровать, а сама поднялась, воинственно замотавшись в простыню. Пусть из-за небольшого роста моя макушка едва доставала подбородка Фокса, это не лишило храбрости.
Напротив, я была полна решимости. Да как же так?! Почему мне приходится расставаться с любимым мужчиной и ехать завоевывать другого, которого никогда в жизни не встречала? Почтовая марка не в счет - портретисты любят приукрашивать внешность монархов.
– Да что вы все заладили с этой «легендой»?!
– не сдержалась я.
– Подумаешь, придумать родовое имя - велик труд. Да назовите хоть принцессой Таракановой, лучше я от того не стану!
Джекоб Фокс не согласился. Покачал головой и, обожающим тоном произнес:
– Ты и так лучшая. Но имя нельзя просто так взять и прилепить к человеку. Это не брошка и даже не медаль. Чтобы получить родовое имя, нужно много веков верой и правдой служить Их Величествам. Либо создать
– Ты о чем?
– насторожилась я.
Было бы неплохо, если кто-то принял меня в семью, пусть и ради получения места невесты короля Велории. Вот только среди бестеров не так много аристократов, тем более с родовым именем.
Разве что Дорен.
– Среди бестеров бытует обычай оставлять наследниками товарищей. Но редко кто из нас думает о гибели, - выдохнул Джекоб.
– Все надеются вернуться с очередного задания.
– Все верно, - согласилась я.
– Моя знакомая Глаша говаривала, что рассуждать о смерти вслух - значит, торопить ее приближение.
– Мудрый совет, - горько улыбнулся Джекоб Фокс. Вдруг резко посерьезнел, посмотрел на меня испытующе: - Я долго избегал этой темы, но больше ждать не могу. Знаю, вы с Дореном были... гм, хорошими друзьями.
Разговоры о том задании стали своеобразным табу. Мы часто вспоминали о Дорене, но никогда - о его смерти. Все в академии делали вид, будто бестер не погиб, а всего лишь отправился на новое испытание. Навсегда.
– Дорен был одним из лучших моих друзей, - согласилась я.
– Он оставил мне кое-что на память. Но я так и не решилась надеть. Мне больно видеть эту вещицу...
Подошла к письменному столу, достала кольцо с пауком. Уже иначе взглянула на подарок.
– «Все мое - теперь твое», - вспомнила слова друга. Покосилась на Джекоба и уточнила: - Уж не хочешь ли ты сказать, будто Дорен сделал меня своей наследницей?
– Мы с Лирой оказались правы. В тот трагический день ты получила родовое имя, Пета.
– Джекоб Фокс склонился в уважительном поклоне и добавил: - Пета Квадр.
Кольцо оказалось слишком большим для моего среднего пальца. Болталось на нем, как ярмо на гусиной шее. Но это не главное.
В ту секунду как подарок занял почетное место на моей руке, что-то изменилось.
Нет, жук не ожил и не наделил меня новыми уникальными способностями. Но я ощутила тепло и защиту, словно кто-то невидимый укрыл плечи пуховым платком.
ГЛАВА 2 «Встречают по одежке, а оставляют за честь»
– Слишком броское украшение, - заметил Джекоб.
– Попроси моих лаборантов изготовить кулон - его легче спрятать под одеждой.
Я коснулась навеки заснувшего жука-бомбардира и едва заметно вздрогнула. Меня не покидало странное ощущение, что участие в отборе изменит жизнь до неузнаваемости. Возможно - не в лучшую сторону.
Подняла взгляд и присмотрелась к Фоксу. Почему он избегает близости? Уж не оттого ли, что надеется, будто я и вправду займу место королевы? То, что директор академии страшится гнева Ихтиона - полнейшая чушь.