Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста проклятого василиска
Шрифт:

Меня точно принимают за кого-то другого.

— Возможно, у вашей невесты, госпожи Келлберн, действительно было время, но я не она. И никакого отца у меня нет. Поэтому снимите это с моего пальца и верните домой, — я уверенно выставила вперед руку с кольцом.

Но выполнять мои требования он явно не собирался. Вместо этого резко вскинул ладонь, а в следующее мгновение в ней материализовался пожелтевший лист бумаги. Прямо из воздуха! Он поднес этот лист к моей ладони, и кожу тут же закололо будто бы сотней иголочек.

— Отпечаток вашей магии подтверждает вашу личность. Чудесное представление. Не пойму только,

к чему оно, — голос мужчины стал холодным, а следом он резко перевел взгляд на служанку. — Бренда, отведи тьеру Келлберн в ее спальню и… переодень ее к ужину. Этот наряд… слишком вульгарный и вызывающий. Ужин в семь, — ра’Раншейр заговорил тоном, не терпящим никаких возражений. — Надеюсь, к этому времени вы сможете вернуть вашу память.

Кто-то из нас двоих явно невменяем! Нет, серьезно, происходящее сильно напоминало комедию абсурда, в которой главную роль по какой-то неведомой причине отвели мне. Листы появляются из воздуха, у меня есть отпечаток магии, да еще и замуж за незнакомца нужно выйти… Да уж! Чудесный подарочек мне подготовила вселенная ко дню рождения! Ничего не скажешь!

— Вы в вопросах женитьбы будете доверять какому-то… листику? — я заговорила вслед направившемуся к выходу «жениху». — У вас странное отношение к семейным ценностям, это как минимум. Собираетесь жениться на первой встречной, так пожалуйста, женитесь. У каждого свои причуды. Но для начала найдите вашу настоящую невесту. Потому что я не она и замуж за вас выходить не собираюсь.

Бренда тут же изобразила приступ кашля, подхватила мою ладонь и потянула меня в сторону выхода. Но я осталась стоять на месте, сверля взглядом «жениха» и не обращая внимания на ее попытки заткнуть мне рот.

Ра’Раншейр замер, а затем резко развернулся. Плечи напряглись, губы сжались, а воздух вокруг, казалось, зазвенел от напряжения.

— Ариана, — голос «жениха» звучал обманчиво мягко. — Скажите, на что вы рассчитываете?

— Рассчитываю к семи попасть домой, — я пожала плечами, отчего Бренда вновь закашлялась.

Похоже, она боялась хозяина до чертиков и считала меня самоубийцей.

— Бренда, оставь нас! — ра’Раншейр процедил сквозь зубы, даже не взглянув в сторону служанки. — Ариана, вам следует свыкнуться с мыслью, что вы уже дома. Поэтому отправляйтесь в вашу комнату и переоденетесь! И не злоупотребляйте моим гостеприимством!

Он что, издевается?!

— То есть вы считаете, что похищение ни в чем не повинной девушки — это гостеприимство?! — я нахмурилась.

— А я так понимаю, вам нравится играть в жертву? — мужчина сделал шаг ко мне навстречу, и в тоне его голоса сквозил сарказм. — Рассчитываете получить больше, чем написано в договоре? Я достаточно насмотрелся на таких, как вы!

Что значит, таких как я?! Нет, он не слепой! У него явно проблемы со слухом!

— Да что вы себе…

Дверь в гостиную с тихим стуком приоткрылась, отвлекая внимание ра’Раншейра на себя. В дверном проеме показалась опять Бренда, видимо все же решившая спасать меня.

— Тьер ра’Раншейр, — ее взгляд по-прежнему сверлил пол, но сейчас в руках она сжимала какой-то конверт. — Вещи тьеры Келлберн только что доставили. И еще просили ей передать письмо из дома.

— Отлично. Полагаю, ваши родители позаботились о вашем гардеробе лучше вас. Ужин в семь. И я надеюсь, у вас больше не будет желания меня хм… поразить

вашими выходками, — мужчина распахнул дверь и направился прочь из гостиной.

То есть это он меня считает сумасшедшей?! Ну уж нет! Я не собираюсь быть тем, кем я не являюсь. Вот только как это доказать?! Я бросилась следом, но Бренда буквально повисла на моей руке.

— Тьера Келлберн, вы напуганы, я понимаю! Но все боятся замужества! — она заговорила быстро, старательно пытаясь меня удержать на месте. — Я приготовлю для вас успокоительный чай! И может быть вести из дома приведут вас в чувство!

В моих руках оказался конверт из плотной желтоватой бумаги. Вести из дома! Как бы не так! Мой дом, судя по всему, далеко отсюда. Другой мир? Другая вселенная? Кстати, куда меня вообще занесло?!

Перевела взгляд на конверт. Незнакомые, явно не русские витиеватые буквы складывались во вполне знакомое имя «Ариана». Почему я понимаю, что здесь написано?

— Тьера Келлберн, — Бренда вновь заговорила и только сейчас пришло осознание того, что она говорила на чуждом, но понятном мне языке. — Прошу за мной! Ваша спальня на втором этаже.

Чудесно! Теперь у меня еще и скрытый лингвистический талант открылся! Лучше бы я так английский с немецким понимала на парах в университете… Больше бы пользы было!

Решительным жестом я распечатала конверт и направилась следом за Брендой в коридор. Итак, у здешней Арианы есть дом и, как минимум отец, который решил выдать таким странным образом дочку замуж. Значит, мне всего лишь нужно встретиться с ним. Он подтвердит, что произошла чудовищная ошибка, и меня вернут домой. Желательно встретиться с этим человеком как можно раньше.

Раскрыла аккуратно сложенный лист, и взгляд заскользил по все тем же замысловатым буквам. А я… я ощутила, как пол уходит из-под ног от прочитанного!

«Ариана, дорогая моя!

Всю свою жизнь я хотел встретиться с тобой, но, к глубочайшему сожалению, ввиду ряда непреодолимых обстоятельств, это было невозможно! Я наблюдал за тем, как ты росла, и знаю, какой чудесной девушкой ты выросла! Меня зовут Брайан Келлберн, и я твой отец. Хоть ты и жила на Земле, в другом, чуждом для меня мире, но ты по праву крови принадлежишь нашему миру, Ларинии. В твоих жилах течет кровь древнего чародейского рода Келлберн. И сейчас, когда ты достигла возраста зрелости, тебе нельзя оставаться на Земле. Твой дар, твоя запечатанная магия скоро проявится. И это означает, что тебе необходимо выйти замуж, чтобы твоя сила не погубила тебя. По этой причине я заключил договор с достопочтенным тьером ра’Раншейром о твоем замужестве. Очень надеюсь на скорейшую встречу! Твой отец, тьер Брайан Келлберн»

Я остановилась. Вцепилась пальцами в ближайшую стену и вновь пробежалась взглядом по написанному. Текст послания остался неизменным.

Да уж! Цензурных слов в моей голове попросту не находилось! Кубок за звание «худший отец всех миров» по праву можно вручить моему нерадивому папаше! Хотя, в его отцовстве я бы могла поспорить! Хотелось бы провести генетическую экспертизу!

— Тьера Келлберн? Вам нехорошо?! — Бренда напомнила о себе, с испугом вглядываясь в мое лицо.

— Да, Бренда, — я сжала лист ни в чем не повинной бумаги. — Мне нужен ваш успокоительный чай. И покрепче.

Поделиться:
Популярные книги

Империя отходит от края

Тамбовский Сергей
2. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Империя отходит от края

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Нищенка в элитной академии

Зимина Юлия
4. Академия юных сердец
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Нищенка в элитной академии

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Энфис 7

Кронос Александр
7. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 7

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15