Невеста в наследство
Шрифт:
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Глава 1
Принцесса Изабелла Росси, окинув взглядом высокого грозного человека, который стоял в дверном проеме ее гостиничного номера, подумала: «Нет, это не официант. Абсолютно точно». Строгий черный костюм как нельзя лучше подчеркивал совершенство мускулистого тела. Выражение лица было непроницаемым,
– Вы принесли мой ужин? – нервно сглотнув комок в горле, спросила Изабелла.
– Простите? – Ему пришлось вытянуть руки, демонстрируя, что в них ничего нет.
– Я ждала официанта.
– Для чего, интересно, придумали дверные глазки? Прежде чем открыть дверь, неплохо было бы посмотреть, кто там, – заметил он с сарказмом, облокотившись о дверной косяк.
– Спасибо. Я запомню это. – Она попыталась закрыть дверь, но не смогла сдвинуть ее с места – он намеренно подпирал ее плечом. Изабелла сделала еще одну попытку, в этот раз приложив больше усилий. Ни дверь, ни человек не сдвинулись с места. Выражение его лица ни капли не изменилось.
– Вы причинили множество серьезных неприятностей многим людям, в том числе своей охране, и сейчас они на улице, без работы.
Сердце Изабеллы упало в пятки. Мужчине известно, кто она такая. Он пришел, чтобы забрать ее назад – либо в Умарах, либо в Туран. Но она не хотела ехать ни туда, ни туда. Не сейчас.
Вечер свободы – вот и все, что ей удалось получить. Мимолетный взгляд на мир – такой, каким она его больше не увидит.
– Вы работаете на моего отца?
– Нет.
– Тогда, должно быть, на Хассана.
Как же она не догадалась раньше? Судя по еле уловимому акценту, оттенявшему его низкий голос, он был арабом. Ей следовало догадаться раньше, что он действует заодно с ее женихом.
– Вы нарушаете договор. Вы должны были знать, что шейх такого не потерпит.
– Я и не могла подумать, что это взволнует его настолько сильно, но…
– Вы совершили очень глупый поступок, Изабелла. Родители думали, что вас похитили.
Чувство вины, которое она пыталась подавить на протяжении последних двадцати четырех часов, откликнулось спазмами в животе.
– Я не хотела никому причинять беспокойства, – промолвила она, опустив голову.
– А что мы должны были делать, когда вы исчезли? Притворяться, что ничего не произошло, и заниматься своими обычными делами? Вы подумали о родителях, которые потеряли голову от тревоги?
Она безмолвно кивнула:
– Я… Нет. Я даже и не думала, что они будут настолько обеспокоены…
– Я не собираюсь продолжать разговор стоя в коридоре, – вдруг бросил мужчина, заметив в углу обнимающуюся парочку.
Изабелла украдкой посмотрела в ту же сторону и залилась краской от смущения:
– Но я не могу вас впустить!
Он обвел взглядом комнату с простеньким убранством.
– Бедствуете? – съязвил он.
– Нет, отель вполне подходит. Далеко не фешенебельный, но…
– Они бы узнали, кто вы такая. И у них возникли бы вопросы.
Она снова кивнула.
– Я войду, – продолжил он. – С вашего позволения или без него. Очень скоро вы поймете одну вещь, принцесса, – я не исполняю приказы.
– До свадьбы еще два месяца и десять дней, – начала Изабелла, почувствовав, как отчаяние вонзается в тело. – Мне необходимо… Мне необходимо это время.
– Вы должны были подумать об этом, прежде чем совершать побег.
– Я не совершала побег. Вы говорите со мной как с непослушным ребенком.
– Вы и есть непослушный ребенок. Я жду.
Судя по свирепым огонькам в глазах незваного гостя, он готов был насильно проложить путь в комнату. Он едва сдерживался – вся мощь и сила его тела словно выпирали наружу, вот-вот готовые вырваться из узды.
Изабелла отступила.
– Мудрое решение. – Он, не медля ни секунды, вошел в маленькую комнатку.
Мужчина был красив. Очень красив. Только сейчас Изабелла хорошо его рассмотрела. Она заметила, какие у него полные губы и как четко они очерчены, даже несмотря на небольшой шрам, который проходил через уголок рта. Она никогда не видела таких темных глаз. Почти черные и очень внимательные, казалось, они видят ее насквозь – будто смотрят прямо в душу. Он мог пробудить в женщине первобытные инстинкты, с которыми невозможно бороться.
– Я вас не впускала, просто была в шоке, вот и все, – объяснила Изабелла, надеясь, что в ее голосе прозвучали хоть нотки властности. Она была принцессой. Она могла повелевать.
– Я же сказал, что войду – так или иначе. И теперь мы уезжаем.
– Я никуда с вами не поеду, – заявила она, отпрянув.
– Вы уверены? – Одна из его темных бровей резко изогнулась.
– Не понесете же вы меня на руках.
– Понесу, если понадобится, – пожал он плечами.
– Вы не посмеете, – возразила Изабелла.
– Смотрите не ошибитесь, принцесса. Я сделаю это. Между вами и шейхом Умараха заключен договор, и я обещал вернуть вас. Даже если мне придется нести вас на руках по улицам Парижа и вы при этом будете пинаться и громко кричать.
Гость медленно обвел ее оценивающим взглядом, задержавшись на бедрах. Его глаза сверкнули в тусклом свете лампы, и принцесса почувствовала себя нагой.
Биение ее сердца участилось – что-то незнакомое и горячее неслось по венам.
Изабелла отвела взгляд в сторону, стараясь отыскать хоть крупицу разума. Она подумала о той влюбленной парочке в коридоре. Кровь прилила к лицу и застучала в висках, щеки горели словно в огне.