Невеста врага
Шрифт:
Холод пробирал до костей, снегопад все не прекращался. Кто-то закутал дрожащую Арриан в шубу и посадил ее в седло впереди всадника.
— Где моя тетя? — спросила Арриан, озираясь и не видя леди Мэри.
— В тепле, — раздался над ухом дружелюбный голос. — Не бойтесь, там о ней позаботятся.
— А возница? — спросила она, пытаясь различить хоть что-нибудь за непроглядной белой завесой.
— Возница?.. Вознице, милая, надо было думать головой, а не тащиться в путь в этакую непогодь. Ему уже не поможешь — шея
Арриан задрожала еще сильнее и уткнулась лицом в плечо говорившему.
— А проводники — где они могут быть? Мы потеряли их из виду перед тем, как карета опрокинулась.
— Кто их знает, где они могут быть. Видать, заплутали в пурге. А может, и набрели на какое жилье…
Она теснее прижалась к незнакомцу, надеясь хоть чуть-чуть согреться.
— Ну, будет тебе, дочка, теперь тебе бояться нечего… Сейчас приедем в тепло, в большой дом, там и тебя обогреют, и о тете твоей позаботятся.
Хотя у самой Арриан ломило от холода все тело, все же она волновалась за тетушку Мэри куда больше, чем за себя.
На миг она вспомнила Йена. Не сойди они на берег в Раттри-Хеде, теперь, вероятно, она бы уже припала к груди жениха в Лейтском порту.
Йен вне себя метался по палубе «Соловья».
— Что значит «сошли на берег»? Как они могли сойти на берег?!
Капитан Норрис подошел к хлопавшему на ветру парусу и потуже закрепил шкот.
— Шторм отнес нас в сторону от курса, и леди Мэри наотрез отказалась продолжать плавание. Единственное, что я мог сделать в этих обстоятельствах, — это найти для них почтовую карету и двух проводников.
— Вот же противная старуха, — пробормотал Йен. — Придется теперь ехать встречать их на дороге.
— Я бы не советовал вам этого делать, милорд, — сказал капитан Норрис. — Над всем побережьем снегопад. Думаю, что леди Мэри и леди Арриан отсиживаются сейчас в какой-нибудь придорожной гостинице, ждут, пока прояснится.
Йен отвернулся и в немалой досаде покинул яхту. Джейми, держась на полшага сзади, поспешил за ним. В карете Йен сердито швырнул на сиденье свою рыжевато-желтую куртку.
— Не волнуйся так, Йен, ничего с твоей Арриан не случится, — сказал Джейми.
— Не в этом дело. Я ведь продумал нашу с ней встречу до мелочей. Знаешь, какую уйму денег я ухлопал на один только сегодняшний бал? Как бы я щегольнул ею перед всем Эдинбургом! Приятели локти бы кусали от зависти.
— Нет, — Джейми качнул головой, задумчиво глядя на брата. — Все-таки мы с тобой совсем разные. Я бы ни за что не согласился выставлять Элен напоказ перед чужими.
— То Элен, а то Арриан.
— Йен, — некоторое время Джейми колебался, не решаясь задать мучивший его вопрос, — я что-то не пойму: любишь ты Арриан или тебя просто привлекает, что она герцогская дочка?
Йен ничуть не обиделся.
— Люблю ли я ее? Разумеется, люблю и намерен стать ей примерным супругом. Впрочем, — продолжал он, — нельзя не принимать во внимание и того, что она единственная дочь герцога Равенуортского и что за нею дают такое неслыханное приданое. И все же, — в глазах Йена мелькнуло самодовольное выражение, — не будь этого приданого, я все равно бы ее никому не отдал. Она моя, как воздух, которым я дышу.
Джейми отвернулся и стал смотреть в окно. Догадывается ли Арриан, насколько самолюбив ее будущий супруг? Джейми покосился на брата: тот сидел, плотно сцепив зубы. Да, Йен не любил, когда нарушались его планы.
Глава 4
Арриан, притиснутой в седле вплотную к своему спасителю, казалось уже, что они никогда не доедут. Стало совсем темно. Ветер швырял им снег прямо в лицо. Дрожа от холода и крепко зажмурив глаза, Арриан молилась, чтобы у тетушки Мэри не было ничего серьезного. О несчастном же вознице и пропавших верховых она вообще старалась не думать.
Наконец незнакомец остановил лошадь, и Арриан приняли снизу другие руки. Потом с чьей-то помощью она взошла на высокое крыльцо и оказалась в полутемном холле. Вышедшая навстречу женщина тут же проводила ее в комнату и подвела к очагу, в котором горел жаркий огонь.
— Вы хозяйка этого дома? — спросила Арриан, протягивая к огню закоченевшие ладони.
— Нет, что вы, — отвечала женщина. — Я всего лишь экономка, меня зовут Эдна Хаддингтон. Ну а ваше имя я знаю от вашей тети, — она говорила с сильным местным акцентом, недоговаривая концы слов.
У Арриан отлегло от сердца.
— Значит, с нею все будет в порядке?
— Как Бог даст, миледи.
— Отведите меня, пожалуйста, к ней.
— Не волнуйтесь, все, что нужно, для нее сделают… Миленькая моя, вы и сами-то, я гляжу, едва живая от холода. Подсаживайтесь-ка поближе к огню, я вам горячего чайку принесу да поставлю тазик с теплой водой, чтоб ножки скорее отогрелись.
Арриан растерянно смотрела, как эта немолодая, седая уже женщина хлопочет около нее.
— Я должна быть со своей тетей… Пожалуйста, отведите меня к ней прямо сейчас.
Миссис Хаддингтон, видимо, колебалась.
— Не отходить бы вам сейчас от огня, и так чуть насмерть не замерзли. Вот отогреетесь как следует, тогда я вас отведу.
— Я хочу видеть ее сейчас же, — срывающимся голосом повторила Арриан.
У нее начинался озноб. Женщина, сдаваясь, потянулась за свечой.
— Ладно, ступайте за мной. Да не тревожьтесь так: Барра, моя дочка, знает, как какую хворь лечить.
От холода ноги у Арриан занемели, и она с трудом взобралась по лестнице вслед за миссис Хаддингтон. У нее ломило все тело, сильно болело плечо, но в мыслях было только одно: увидеть тетушку своими глазами.