Невидимый
Шрифт:
Я подошел к самой стене. Подняв руку, я дотянулся бы до ее ботинка, но до ребенка достать не мог.
— Соня, — преодолевая волнение, произнес я серьезным и решительным тоном, — дай мне мальчика!
— Он не твой, — отрезала она, даже не посмотрев на меня.
И — опять безумные слова:
— Мы высоко. Видишь, там — глубина. Как прекрасно!
Я попробовал незаметно для нее поставить ногу на первый выступ в штукатурке, но Соня искоса следила за мной — и только того и ждала. Теперь она уже стояла на стене с ребенком в руках! Как только не свалилась в ту или другую сторону…
— Только посмей! Сейчас же прыгну!
Я отступил в бессилии.
— Может, лучше вам отойти, чтоб она вас не видела, — дрожащим шепотом посоветовала Бетынька.
— Это вы виноваты! — процедил я сквозь зубы. — Где это слыхано, из-за соски бросить ребенка без охраны! Я все видел из окна, вы не отопретесь. За это я еще спрошу с вас…
Я просто шипел от бешенства.
— Да, конечно, — покорно ответила Бетынька. — Ругайте меня, как хотите, я не стану оправдываться. Все равно я тут последний день. Никогда больше к вам не приду. Пусть только ребенок окажется в безопасности — я тут же сложу свои вещи, и больше вы меня не увидите. Ходите за ними сами… Не могу я больше видеть ничего подобного! Это выше человеческих сил…
Я ощутил на шее теплое дыхание. Кати!
— Что будем делать, Кати? — в отчаянии спросил я через плечо.
Соня уже опять уселась на ограду.
— Ничего, — ответила Кати со всем спокойствием, на какое только была способна. — Подождем, пока слезет. Не останется же она там вечно.
И она улыбнулась, чтоб подбодрить меня.
Соня запела. Ох, пусть бы пела подольше! — мысленно молил я. Меня ужасали смены ее настроений. Что она сделает, когда ей надоест смотреть на поля, леса, далекие дали? Ужас! Она вот что придумала: положить ребенка на ограду. Верх ограды сужался наподобие крыши. Гребень был выложен полукруглой черепицей. Соня укладывала ребенка осторожно, очень осторожно, но он скатывался то на ту, то на другую сторону этой маленькой крыши. Если она не прекратит своих сумасшедших попыток, ребенок свалится!
— Вни-ма-ние! — беззвучно, одним движением губ предупредил я Бетыньку: крикнуть я боялся.
Кати до боли сжимала мне локоть — она тоже вся была начеку. И тут Петя перевесился на нашу сторону — полетел вниз, Бетынька бросилась вперед, повалив при этом подбежавшую Кати, и поймала только конец свивальника, свивальник размотался, и ребенок упал в траву.
— Ииииииии! — завизжала на стене Соня, обхватив голову руками.
Никто не обращал на нее внимания — Кати уже прижимала ребенка к груди. Он заходился от крика.
— Что с ним? — еле выдавил я; у меня невыносимо заболело в желудке.
— Ничего… Я уверена — ничего! — Кати ободряюще тряхнула кудрями. — Он упал не на головку. Кричит просто от испуга. Сейчас, сейчас успокоится… Шшшш, шшшш. От боли он не так кричит! Но доктора все-таки вызовите, ладно?
Соня кошкой спрыгнула со стены и кинулась к Пете. Я схватил ее руку и завел ей за спину.
— Пожалуйста, не обижайте ее, она ведь не виновата, — поспешно, задыхаясь, попросила Кати.
Через час Мильде, посвистывая, склонялся над ребенком. Соню заперли в ее комнате. С ней была Кати. Помешанная подозрительно притихла. Наверное, сообразила, что сделала нечто, заслуживающее наказания. Мильде мял ребенка, выгибал его, сводил локотки с противолежащими коленочками, внимательно вглядывался в глазки. Хайн, в халате, робко, затаив дыхание, следил за ним. Ребенок плакал, но перестал, как только доктор кончил осмотр, и с любопытством потянулся к его пенсне.
Мильде отрицательно качнул головой:
— Нет, он не пострадал. Все обошлось.
— Обошлось!.. — слабым голосом выговорил я, испытывая обморочное головокружение. — Спасибо… Но можете ли вы на этот раз… поручиться?
Мильде иронически посмотрел на меня:
— Да, могу.
— Ну — и?
— Что «и»? — переспросил он, но, не дожидаясь объяснения, торопливо стал собираться.
Как только он ушел, я посмотрел в глаза Хайну, потом тетке и сказал медленно, четко, как перед судом:
— Так. А теперь хватит. Она его больше не получит.
Никто из них не возразил, тогда я повторил:
— Никогда больше она не увидит своего ребенка.
— Конечно, — согласился Хайн, зябко кутаясь в халат.
А тетка запротестовала:
— Кто его будет кормить?
— Не беспокойтесь, — грубо ответил я, готовый к спору. — Выкормим сами, без нее. Я достаточно предусмотрителен. И давно говорил об этом с доктором.
Ту ночь Соня проспала довольно спокойно, только изредка с тоской звала во сне Невидимого и хныкала, не просыпаясь. Утром мы ее отперли, чтоб дать ей погулять, но Петю заперли с Кати в ее каморке. Соня бегала по коридорам, по саду, допрашивала отца, тетку, Филипа — и движения ее становились все лихорадочнее, круги все более сужались, отчаяние нарастало…
Я не поехал на завод, предупредив по телефону Чермака.
Соня уловила тихое гульканье сына за Катиной дверью. Начала звать, просить. Я стоял за ее спиной и злорадно усмехался.
— Кати! Кати! — звала помешанная сначала просительно, потом яростно. — Кати!!
— Не трудись, — добродушно сказал я ей в одну из пауз, когда она прислушивалась к шорохам за дверью. — Мы тебе его больше не отдадим.
Она круто обернулась и бросилась на меня. Я не шелохнулся. Она остановилась в разбеге, стала грызть свои кулаки. Ни кричать, ни ругаться она не могла — горло у нее перехватило.
— Теперь отправляйся в свою комнату, — зловещим тоном приказал я.
Она не послушалась. Тогда я взял ее за локоть, потащил, несмотря на ее сопротивление. Запер. Моему мальчику пора было спать, ему нужна была тишина.
За Сониной дверью поднялся адский шум. Это был вой, это было бешенство. Соня вопила на одной непрекращающейся ноте, отчаянно, до хрипоты.
Хайн метался в своей постели, бледный как стена. Но молчал.
— Это пройдет, — твердил я, криво усмехаясь.
Не прошло. Опа умолкла только к вечеру, побежденная смертельной усталостью. Проспала остаток дня. В полночь начала буйствовать снова. Я услышал грохот, звон осколков. Вбежал к ней в одном белье — она как раз замахнулась окровавленным кулаком, чтоб разбить еще что-нибудь.
Я схватил ее. Трудно было ее удержать. Она яростно дралась. На губах ее выступила пена. Кати позвонила доктору.
Соня уснула только под утро тяжелым сном, одурманенная инъекцией.
18
ЗАНАВЕС ПАДАЕТ
Мильде со шприцем в руке был уже совсем не тот Мильде, который недавно, в своей приемной, излагал мне возможное развитие душевной болезни моей жены. Сейчас он знать ничего не знал о тогдашних своих намеках — они ведь могли иметь самый разный смысл. Сейчас он был только врачом и свидетелем рискованного эксперимента над больной женщиной, подвергшейся смелому испытанию, в результате которого могло ухудшиться ее состояние. Мильде хранил чрезвычайно официальный вид. Что бы ни проистекло из сложившегося положения, ему было важно одно — иметь право умыть руки и сказать: моей вины тут нет.