Невинная обманщица
Шрифт:
Но это не имеет значения. Ей нечего стыдиться. Она умеет держать себя в обществе.
– Держи меня крепче, – сказала Ли, дефилируя на четырехдюймовых каблуках по полированному паркету. – Я не хочу упасть или опозорить тебя каким-либо другим образом.
Уайатт тихо рассмеялся и сжал ее локоть:
– С тобой все будет в порядке. Просто расслабься и будь самой собой.
Зал был украшен гирляндами из вечнозеленых растений, которые наполняли помещение приятными ароматами. Они были украшены атласными бантами, сосновыми
Уайатт сразу начал общаться с гостями, представляя им свою спутницу как мисс Ли Фостер. Ли приветствовала каждого из них, вежливо улыбаясь. Некоторые мужчины целовали ей руку. Женщины смотрели на нее с холодностью, но она быстро к этому привыкла.
В дальнем конце помещения располагалась барная стойка и длинный стол с закусками а-ля фуршет. Официанты в ливреях сновали туда-сюда с подносами с напитками. На помосте в углу трио музыкантов играло джаз. В какой-то момент к ним присоединилась известная певица, которая нравилась матери Ли. Ее мягкий низкий голос ласкал слух.
– Тебе что-нибудь принести, Ли? – спросил Уайатт.
– Ты, кажется, говорил об ужине наедине. Я не хочу перебивать аппетит.
– Тогда, может, шампанского?
Она покачала головой:
– Я легко пьянею.
У других гостей, похоже, не было таких проблем.
Они довольно много пили. Оставалось надеяться, что это не помешает им пожертвовать щедрые суммы на благотворительность.
– Сколько мы еще здесь пробудем? – прошептала Ли.
– Недолго, – сексуально улыбнулся Уайатт. – Мне нужно поприветствовать еще нескольких гостей. После этого мы наконец сможем улизнуть. Ты не устала?
– Нет. Я в поряд… Ой!
Она потеряла равновесие, когда крупный мужчина, направляющийся к барной стойке, задел ее плечом. Уайатт успел подхватить Ли, но, выпрямляясь, она почувствовала боль в левой лодыжке и поморщилась.
– Ты в порядке? – Уайатт вгляделся в ее лицо. – Нет, вижу, что не в порядке.
– Я просто подвернула ногу. Сейчас все пройдет. Нам не нужно уходить. – В подтверждение своих слов она наступила на левую ногу. Ее пронзила боль, и она не смогла сдержать стона.
– Мы уходим. – Ловко подхватив Ли на руки, Уайатт направился к выходу. Чувствуя на себе взгляды гостей, она повернулась к нему лицом.
– Это, по-твоему, означает «улизнуть»? – спросила она. – Мы станем главной темой для обсуждения.
– Какая разница?
Пройдя в конец вестибюля, он остановился у лифта и набрал код на сенсорной панели. Двери бесшумно открылись, и он вошел в кабину. Внутри пахло кедровой древесиной. На полу лежал персидский ковер. В лифте не оказалось кнопок с номерами этажей. Он быстро помчал их вверх.
– Уайатт, куда мы направляемся? – удивленно спросила Ли.
– Сейчас узнаешь, – рассмеялся он. – Как твоя нога?
– Пока трудно сказать.
– Я осмотрю ее. Если понадобится, я вызову врача. Признаться, это не совсем то, что я планировал.
– И что ты планировал? Скажи мне правду.
– Провести прекрасный вечер в прекрасном месте.
– С заурядной мисс Фостер? Тебе следовало знать, что что-нибудь пойдет не так.
– Ты никакая не заурядная. Я слишком долго ждал этого вечера, Ли. – Его губы коснулись ее волос. – И я не собираюсь от него отказываться.
Лифт остановился. Двери открылись, и взору Ли предстал такой красивый интерьер, что у нее захватило дух.
Три стены номера были из стекла, и за ними простиралась панорама звездного неба и заснеженных горных вершин. За дальней стеной была просторная терраса с зимним садом, освещенным гирляндой из крошечных белых лампочек, и небольшого бассейна с водой, от которой шел пар. В затененной зоне гостиной на белом ковре стоял длинный диван и два кресла.
Усадив ее в одно из кресел, Уайатт включил свет, опустился перед ней на колени, расстегнул молнию на ее сапоге и осторожно освободил ногу. Ли не надела колготки, и по ее обнаженной коже пробежал электрический разряд.
– Я не вижу отека. – Он повращал ее ступню. – Так больно?
Она поморщилась:
– Да, немного.
– Я бы сказал, что беспокоиться не о чем. Скорее всего, это небольшое растяжение. Завтра все будет в порядке.
– Прости, что была такой неуклюжей.
– Ты не была неуклюжей. – Он снял с нее второй сапог. – Но ты дала мне прекрасный повод для того, чтобы увести тебя с вечеринки.
Его пальцы скользнули вверх по ее ноге, и у нее перехватило дыхание. Она жаждала его прикосновений, но внезапно их оказалось недостаточно. Она хотела его любви, но это было все равно что мечтать о полете на Луну.
Приблизившись к ней, он наклонил ее и накрыл ее губы своими. Остатки ее сомнений улетучились. Запустив пальцы ему в волосы, она ответила на его поцелуй, и ее язык столкнулся с его языком. Она позволит себе провести с ним эту ночь и будет наслаждаться каждой ее секундой. Завтра она уволится и уедет.
Его рука проникла под подол ее платья. Она слегка раздвинула ноги и позволила ему спустить ее кружевные трусики. Лаская складки между ее бедер, он погрузил кончик пальца в ее влажную пустоту.
– Я тебя хочу, Ли, – пробормотал он. – Хочу так сильно, что едва сдерживаюсь.
Ли была сильно возбуждена, и ее в считаные секунды накрыла волна экстаза. Она негромко вскрикнула, и ее голова упала ему на плечо.
– Это еще далеко не все, – рассмеялся он. – Помнится, я обещал тебе ужин.
Поднявшись, Уайатт нажал кнопку на устройстве, похожем на пульт дистанционного управления. Двери лифта открылись, и Ли увидела сервировочную тележку с бутылкой шампанского в ведерке со льдом, несколькими блюдами под крышками и букетом красных роз в хрустальной вазе.