Нейрокошмар
Шрифт:
– Понятия не имею, что ты несешь.
трейдис сардонически рассмеялся.
– У него нет твоего опыта, Уайльд.
Уайльд медленно повернулся, чтобы посмотреть на двойника бога-императора.
– Опыт – это название, которым каждый отмечает свои собственные ошибки.
Он снова взглянул на Пресли.
– Он подсказывает, что тот, кто сумеет господствовать над обеденным столом, сумеет господствовать над миром.
Пресли наполовину поднялся с места, поднял руку в напряженном угрожающем жесте.
– Я тебя предупреждал, братишка. Ты уже достаточно грязи вывалил из своего
Разговоры вокруг стола мгновенно смолкли. Слуги замерли, и даже музыкант в потрепанном пиджаке, поношенной шляпе и рыжем парике, игравший на арфе на возвышении в углу комната, замолк. Уайльд нарушил молчания нервным хихиканьем.
– Ну же, милый, такие красивые мальчики не должны так отвратительно себя вести.
Все посмотрели на Пресли. А. А. Катто наклонилась вперед. Пресли сидел, сгорбившись, рассматривая свои руки. Уайльд снова заговорил.
– Нечего сказать, дорогой?
Внезапно Пресли вскочил и молнией пронесся мимо стола, прежде чем кто-то успел пошевелиться. Он с размаху два раза съездил Уайльду по лицу, завершив дело мощным пинком в живот.
Охранники А. А. Катто двинулись к Пресли, но замерли, получив приказ.
Уайльд упал на колени, всхлипывая и пытаясь прикрыть руками лицо. Пресли наклонился, схватил его за лацканы и поднял на ноги.
– Я предупреждал тебя, педик.
Он три раза с силой стукнул Уайльда об стену и отошел от него. Голова толстяка бессильно опустилась на грудь, он медленно сполз на пол. Пресли повернулся к А. А. Катто. Он стоял, неловко отбрасывая волосы с лица.
– Простите, что внес беспорядок в вашу вечеринку. Может, мне лучше уйти?
А. А. Катто улыбнулась.
– Напротив, это было забавно. Вы должны подойти и сесть со мной.
Пресли сел позади нее. Она кивнула охранникам, и те уволокли безвольное тело Уайльда из комнаты. Шаман Паба-Саба выбрал момент и упал на пол, его тоже уволокли. Слуги засновали вокруг стола с бренди, мятой и маленькими фарфоровыми чашами, наполненными таблетками кокаина и опиума.
Вечеринка продолжалась. Атрейдис ощупывал Пэтти все более требовательно, что означало сближение куртизанок и тиранов. Некромант пытался поймать взгляд А. А. Катто. Он придумал план реорганизации ее армии согласно кабалистическому учению о нумерологии. А. А. Катто не проявляла интереса. Ее больше занимал двойник Пресли.
Только Нэнси, казалось, оставалась в стороне от общего веселья. Она сидела в кресле позади А. А. Катто и наблюдала, как та подъезжает к Пресли. Нэнси удивилась бы, если бы Пресли удалось пережить эту ночь. Она достаточно давно и часто участвовала в забавах А. А. Катто, и была в курсе ее традиционных способов развлекаться с мужчинами. Нэнси знала, что лишь небольшой процент выживал после таких ночей.
Нэнси внимательно смотрела на свою подругу и вождя. Ее внезапно поразила мысль, что она единственный настоящий человек, который находится рядом с А. А. Катто при любых обстоятельствах и где бы то ни было. Все остальные по сложившейся традиции сошли с луча командного центра и создавались, удовлетворяя изощренную фантазию Катто. Сначала идея завоевания была игрой. Теперь, когда она становилась реальностью, Нэнси переполняли дурные предчувствия.
А. А. Катто сомнения, похоже, не тревожили вовсе. Она наклонилась к Пресли и погладила его грудь.
– У меня есть предчувствия, что я получу удовольствие оттого, что заказала тебя.
– Благодарю, мадам, прекрасно чувствовать себя полезным.
– Ты доволен личностью, которую я для тебя выбрала?
– Да, мадам.
– Полагаю, ты считаешь большой удачей то, что на тебя обратил внимание кто-то вроде меня.
– Да, мадам.
– Ты знаешь, кто я, не так ли?
– Конечно, я знаю, кто вы, мадам. Мне сообщили об этом, как только я вышел из луча.
– Тебе известно, что я делаю?
– Нет, мадам, в общих чертах.
А. А. Катто проворковала нежным и жеманным голоском:
– Я завоевываю то, что осталось от мира.
Пресли потерся носом о ее ухо.
– Это очень впечатляет, мадам.
– Разве я этого не заслужила?
– Заслужили, мадам.
– Я уже завоевала немалую часть мира.
– Это большое достижение, мадам, – он запустил руки в ее одежду, – особенно для такой маленькой девочки.
А. А. Катто откинулась назад, пока его руки ласкали ее грудь. Она улыбнулась ему и запустила руки в его набриолиненные волосы.
– Ты считаешь меня симпатичной, правда?
– Я думаю, что вы прекраснейшее из всего, что я видел.
А. А. Катто принялась расстегивать его рубашку.
– Полагаю, ты мог бы сказать, что я построю империю… – она вздохнула и скривилась, – … подобной которой мир никогда не видел.
Двойник Пресли языком обвел вокруг левого соска А. А. Катто.
– Прекрасно звучит, мадам. Я никогда не встречал женщины с империей.
Голос А. А. Катто стал глубоким и хриплым.
– Она простоит тысячи лет.
– С этими империями один черт разберется, мадам.
А. А. Катто приподнялась на локте и осмотрела комнату. Остальные гости валялись на полу перепутавшимися извивающимися кучками.
Арфист прыгал в самой середине. Только некромант сидел за столом, уставившись в тарелку безутешным взглядом. А. А. Катто укусила двойника Пресли за кончик уха.
– Думаю, мы можем пойти в более уединенное место. Я хочу рассказать тебе, что планирую сделать с человеческим населением. У меня созрело несколько фантастических планов на их счет.
– Эти планы, должно быть, разрушительны.
А. А. Катто отстранилась от Пресли и встала.
– Пойдем.
Пресли также поднялся, поправляя одежду. А. А. Катто посмотрела на него и покачала головой.
– Все же кое-что в тебе сделали неправильно.
Пресли удивленно посмотрел на нее.
– Как это?
– Ты чертовски покорен. Тебя построили слишком приятным, это беспокоит.
– Простите, мадам.
– Согласно хроникам, реальный Элвис Пресли никогда не сказал бы ничего подобного. – Она повернулась к Нэнси. – Лучше тебе пойти с нами. Я решила закончить вечеринку. Она мне надоела.