Нежданное наследство
Шрифт:
Внезапно Хеймиш вспомнил свой офис на Манхэттене, через окна которого можно было видеть статую Свободы.
Сейчас у него создалось впечатление, будто такие же окна отделяют его от океана.
— Просто ты никогда не был в отпуске, поэтому в голову и приходят такие мысли, — внезапно разозлившись, сказал он себе. — Прекрати поддаваться чувствам, Дуглас! Ты знаешь, к каким нежелательным последствиям это может тебя привести.
Улегшись на песок, Хеймиш закрыл глаза, затем пожал плечами и
Сьюзи вышла из воды, смеясь от удовольствия. Пусть она уезжает отсюда, однако воспоминания останутся с ней навсегда. Она стряхнула с себя воду, извиваясь всем телом, подобно Борису, а подбежавший к ней пес отпрыгнул назад, когда на него полетели брызги.
Осмотревшись, Сьюзи увидела, что взгляд Хеймиша обращен в ее сторону.
Итак, пора возвращаться в образ реликта замка!
Хеймиш поднялся навстречу подошедшей Сьюзи и подал ей полотенце.
— Это лучший пляж в мире, — сказал Хеймиш.
Сьюзи, обернув полотенцем свои плечи, произнесла слова согласия и улыбнулась.
— Вам ведь очень не хочется уезжать отсюда, — предположил он утвердительным тоном.
— У меня был целый год, чтобы насладиться этим раем. Пора уступить место кому-нибудь еще. — Улыбка Сьюзи исчезла. — Всем тем, кто станет приезжать в вашу гостиницу.
— Я думаю, продажа замка — разумный шаг. Вы не будете слишком переживать?
— Со мной все будет в порядке, — решительно произнесла она. — Спасибо за то, что присмотрели за Розой.
— Я никогда еще не исполнял роль няньки. У меня не было ни братьев, ни сестер, только старший кузен, страшный зануда.
— Я думаю, это ужасно, — сказала Сьюзи, — когда в семье всего один ребенок. Мне повезло, что у меня есть сестра-близнец.
Хеймиш посмотрел на спящую Розу.
— А она тоже одна, — промолвил он, имея в виду девочку.
— Я сделаю так, чтобы она общалась с другими детьми, — твердо проговорила Сьюзи.
— Ваша сестра живет здесь, и у нее есть дети. Почему бы вам не остаться рядом с ней? — спросил Хеймиш.
— Я не хочу зависеть от Керсти до конца своих дней.
— Независимость может принести много трудностей.
— Полагаю, что у вас в этом имеется большой опыт, — усмехнулась Сьюзи. — Ничего, я справлюсь.
Хеймиш хотел что-то произнести, однако прервался, услышав звук мотора. Повернувшись, он увидел в бухте небольшую моторную лодку с невероятно радостной парой на борту. Мужчина средних лет, одетый в гавайскую рубашку кричащей расцветки, и женщина в ярком купальнике направлялись прямо к Сьюзи и Хеймишу.
Когда лодка приблизилась на достаточное расстояние, мужчина в лодке поднялся на ноги, покачнулся и завопил:
— Эй, на берегу! Можно здесь бросить якорь, есть ли подводные
— Никаких камней! — крикнула в ответ Сьюзи, довольная тем, что ее уединение с Хеймишем закончилось.
Выйдя на берег, женщина произнесла, обращаясь к своему спутнику:
— Здесь мило, Альберт, и совсем не холодно, — повернувшись к Сьюзи и Хеймишу, она просияла: — Привет.
Сьюзи поняла, что незнакомцы — американцы, и ответила на приветствие, а Хеймиш промолчал.
— Мы просто хотели сфотографировать вас, — сказала женщина, продолжая улыбаться. — Ведь так, Альберт? Мы плыли из Долфин-Бэй, и я рассмотрела в бинокль спящего ребенка, собаку и вас. Могу поспорить, в вашем псе есть что-то от дикой собаки динго. Я сказала Альберту, что хочу вас сфотографировать, так как вы напоминаете мне нашу молодость. Вы не возражаете? — В ее голосе внезапно появилось беспокойство, будто она боялась обидеть местных жителей, за которых приняла Сьюзи и Хеймиша. — Если вы дадите мне свой адрес, я вышлю вам фотографии. Альберт замечательный фотограф.
Альберт казался оробевшим.
— Мы приехали в Австралию только на неделю, — продолжала женщина. — Пять дней Альберт провел на конференции, однако я сказала, что не уеду отсюда, пока не встречу коренных австралийцев. Взяв булавку, я закрыла глаза и ткнула в карту наугад, вот почему мы приплыли сюда. Я знаю, что вы не аборигены, но вы так на них похожи! Можно вас сфотографировать?
Сьюзи хмыкнула, покосилась на молчащего Хеймиша и попыталась обратиться к нему на местном диалекте, но ей это не очень хорошо удалось.
— Эй, лапуля, давай не будем отказывать им, — Хеймиш растягивал слова, говоря с акцентом. — Мы покажем эту фотку нашим детишкам, когда они подрастут.
Сьюзи подавила смешок. Сегодня был такой чудесный день, что ей хотелось веселиться и дурачиться.
— Мы будем очень рады, если вы нас сфотографируете, — произнесла она и игриво ткнула Хеймиша локтем в бок. — Мой… он просто хотел сказать, что мы будем счастливы, если нас снимет американец.
— Хорошо, — сказала женщина, явно придерживаясь такой же точки зрения. — Вы могли бы обняться? Я думаю, ребенка вы будить не станете?
— Она недавно уснула, — проговорила Сьюзи, потом улыбнулась, взяла на руки мокрую и перепачканную песком собаку и вручила ее Хеймишу. — Вот, дорогой, обнимайся с динго!
Борис радостно взвизгнул и немедленно облизал Хеймишу лицо.
— Вот спасибо! — воскликнул Хеймиш, тщетно стараясь увернуться от влажных собачьих поцелуев.
— Встаньте позади спящего ребенка, — потребовала женщина. — Мы снимем вас всех вместе.
— А теперь обнимите свою жену, — велел Альберт.
— Она не моя… — начал Хеймиш.