Неженка
Шрифт:
— Прямо сюда, — мягко и тихо прошептал он. — Милая, поставь ногу рядом с номерным знаком.
Она его послушалась.
— Продвинь бедра чуть вперед. Вот так, хорошо. — Его голос, утратив привычную мягкость, зазвучал хрипло, а дыхание участилось. Она подняла его майку повыше, горя желанием ощутить его обнаженную кожу на своей груди. Стянув ее через голову, он начал стаскивать с нее трусики.
— Далли…
— Все нормально, дорогая. Все хорошо. — Трусики исчезли, и ее попка очутилась на холодном металле, покрытом пылью. — Френси, та упаковка с противозачаточными пилюлями, что я заметил в твоем чемодане,
Она утвердительно кивнула, не желая портить настроение длительными объяснениями. Когда несколько месяцев назад месячные неожиданно прекратились, ее врач посоветовал перестать применять противозачаточные таблетки, пока месячные не возобновятся, заверив, что до тех пор она не забеременеет, а в данный момент это и было самым главным.
Рука Далли очутилась на внутренней стороне ее бедра. Он, нежно поглаживая кожу, мало-помалу начал все ближе подбираться к той части тела Франчески, которую она не считала особенно прекрасной, к той самой части, которую Франческа постаралась бы как можно скорее спрятать, если бы не почувствовала, что та стала горячей, трепетной и какой-то странной.
— А что, если кто-нибудь придет, — вскрикнула Франческа, когда Далли коснулся ее.
— Будем надеяться, что кто-нибудь да придет, — хрипло ответил Далли. Тут он прекратил свои поглаживания и дотронулся до нее… по-настоящему дотронулся. Изнутри.
— Далли, — полузастонала, полувскрикнула она.
— Тебе хорошо? — пробормотал он, осторожно двигая пальцы вперед и назад.
— Да, да!
Пока он так играл с Франческой, она, подставив лицо дольке луны, висевшей в небе штата Луизиана, закрыла глаза, чтобы ничто не отвлекало ее от разливающихся по телу необыкновенных ощущений. Она повернула голову набок, даже не заметив, как комочки грязи на багажнике царапнули щеку. Его руки становились все более нетерпеливыми. Они сильнее развели ей ноги и придвинули бедра ближе к краю багажника. Между ее ступнями, поставленными предусмотрительным Далли на бампер и сейчас уравновешивающими вес тела, был номерной знак штата Техас да полоска запыленного хрома. Он повозился у пояса своих джинсов, и она услышала, как расстегивается «молния». Он поднял ее бедра.
Почувствовав, как он вошел в нее, Франческа слегка задохнулась. Наклонившись к ней, он, не отрывая ног от земли, чуть отпрянул.
— Тебе больно?
— О нет. Мне… мне так хорошо.
— Так и было задумано, милая.
Франческе захотелось, чтобы он поверил, какая она замечательная любовница, захотелось сделать все как полагается, но мир, казалось, стал ускользать от нее. Все вокруг сделалось расплывчатым, зыбким, окутанным теплом. Разве можно сосредоточиться теперь, когда он так прикасается к ней, когда так двигается? Внезапно у нее появилась потребность почувствовать его еще сильнее. Сняв ногу с бампера, она закинула ее ему на бедро, а второй обняла его ногу и, прильнув к нему, вобрала его в себя, сколько было возможно.
— Полегче, милая, — сказал он. — Не торопись. — Целуя Франческу, он начал медленно двигаться в ее теле, и ей стало хорошо как никогда в жизни. — Ты чувствуешь меня, дорогая? — промурлыкал он ей на ухо голосом с легкой хрипотцой.
— О да… да. Далли… мой великолепный Далли… мой любимый Далли… — Она начала приближаться к финишу, и тут в ее голове словно взорвалась какофония звуков.
Далли тяжело вздохнул, и у него вырвалось нечто вроде стона. С этим звуком в нее влились новые силы, он словно разжег огонь ее страсти, и Франческа опять испытала восторг. Далли на какой-то восхитительно нескончаемый момент замер над ней, а потом обмяк.
Франческа, повернув голову, прижалась щекой к его волосам, ощущая его рядом, в себе, такого дорогого, прекрасного, такого настоящего. Она заметила, что ее кожа прилипла к его телу, и почувствовала под ладонями влажность его спины. Маленькая капля пота упала на ее обнаженную руку, и Франческа поняла, что теперь ей это все равно. «Может, это и есть то, что называют любовью?» — мечтательно подумалось ей. Ее глаза широко открылись. Она влюблена. Это несомненно. Как же она раньше этого не поняла? Вот почему у нее все было не так, как надо. Вот почему она чувствовала себя такой несчастной. Она влюблена.
— Френси, — прошептал он.
— Да?
— Тебе хорошо?
— Ода.
Он приподнялся на руке и с улыбкой взглянул на нее:
— Тогда как насчет того, чтобы вернуться в мотель и повторить все на простынях, которые ты там постелила?
На обратном пути Франческа сидела посередине переднего сиденья, прислонившись щекой к его плечу, жевала дольку «Даббл-баббл» и грезила наяву об их будущем.
Глава 13
Наоми Джеффи Танака вошла в свою квартиру, с портфелем от Марка Кросса в одной руке и пластиковым мешком от Забара — в другой. В мешке были коробка золотого инжира, сладкий сыр и французская булка с корочкой — все, что необходимо для прекрасного позднего обеда после работы. Она поставила портфель и положила мешок на черную гранитную рабочую тумбу своей кухни, прислонив его к стене, покрытой эмалью цвета темного бургундского. Квартира была стильная и богатая как раз такая, в какой должен жить вице-президент большого рекламного агентства.
Наоми нахмурилась, вынимая сыр и кладя его на розовую тарелку из глазурованного фарфора. От страстно желаемого поста вице-президента ее отделяло лишь одно маленькое препятствие — надо было найти Дерзкую девчонку. Этим утром Гарри Роденбаум прислал ей резкую записку, в которой грозил передать дело кому-нибудь из «более напористых мужчин» агентства, если за ближайшую пару недель она не найдет Дерзкую девчонку.
Наоми сбросила серые замшевые туфли и задвинула их ногой в угол, продолжая доставать из мешка покупки. Почему ее так трудно найти? За последние несколько дней они с секретаршей сделали десятки звонков, но нужная девушка не находилась. Она была где-то рядом, Наоми это чувствовала, но где?
Наоми помассировала виски, но это не облегчило головную боль, мучившую ее весь день.
Положив инжир в холодильник, она подобрала туфли и, усталая, вышла из кухни. Надо бы принять душ, напялить старый удобный халат и выпить бокал вина прежде, чем садиться за работу, которую она принесла с собой. Одной рукой она начала расстегивать жемчужные пуговицы на платье, а локтем другой нажала на выключатель.
— Как жизнь, сестрица?
Наоми вздрогнула и повернулась на голос брата; сердце готово было выскочить у нее из груди.