Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт
Шрифт:
Перехватив наши удивленные взгляды, мистер Гудвич осекся.
– Надеюсь, вы не напишете на меня жалобу императору или архимагу, что высказываю здесь крамольные мысли?
– Разумеется, нет, – тут же заверил распорядителя Оливер и потянулся к предметам в сундуке. Младший Блэкстон с интересом рассматривал глиняные таблички, странные сосуды, ритуальные украшения, покрытые толстым слоем пыли и засохшей земли.
А я прислонилась плечом к стене, чувствуя, как вновь закружилась голова. Такое скопление артефактов в одном месте я еще не встречала. В музее Риджинии с подлинниками
– Вам опять плохо, миссис Питерс? Я не удивлен, здесь каждый предмет пропитан магией, – произнес распорядитель и прищурился.
– Думаю, нам уже пора. Леди Элейн необходимо вернуться в особняк, – проговорил Оливер.
Заметив мое полуобморочное состояние, он заботливо взял меня за локоть и попрощался с распорядителем:
– Спасибо вам за интересную беседу, мистер Гудвич.
– Разумеется, разумеется. – Аристарх Гудвич отвернулся, все его внимание уже было направлено на сундук с артефактами.
Мы уже подходили к выходу, когда вдруг распорядитель нас окликнул:
– Миссис Питерс, буду рад увидеть вас снова. Лорд Блэкстон, обещайте мне, что приведете ко мне вашу даму в ближайшие дни.
Мы пообещали вернуться в музей, наконец-то покинули здание, и экипаж увез нас той же дорогой в особняк старшего Блэкстона. Я думала о странном разговоре с мистером Гудвичем. Мне бы держаться от этого музея подальше, боюсь, моя чувствительность к артефактам не выдержит такого скопления магических предметов в одном месте.
Оливер проводил меня в дом, а в столовой уже накрыли поздний обед, переходящий в ранний ужин. Александр Блэкстон к нам не присоединился. Он еще не вернулся с важной встречи. Оливер обронил, что сегодня собрание клана стихийников. Я услышала горечь в словах младшего брата.
– А почему вы не на собрании? – удивилась я.
– Потому что, миссис Питерс, я не вхожу в Совет двенадцати сильнейших стихийных магов. А вот принц Эдуард участвует в заседаниях клана, хотя у него дела с магией обстоят не лучше. Но он принц, а я всего лишь младший брат главы клана, – пояснил Оливер, и я решила больше не касаться этой темы.
Я должна презирать Блэкстона-младшего за то, что он отказался от меня девять лет назад, что он сдался так легко, без борьбы. Но только сейчас поняла, что Оли ничего не решал – он находился под влиянием старшего брата.
После ужина мы попрощались с младшим Блэкстоном. Напоследок он задал мне странный вопрос:
– Миссис Питерс, вы уже неделю служите у моего брата и, наверное, знаете, что он является хранителем камня стихийников?
– Да-да, что-то такое слышала, – пробормотала я, а сама напряглась.
С чего это вдруг младший Блэкстон заговорил со мной об артефакте?
– Брат вам ничего не говорил о камне? – поинтересовался Оливер.
– А должен был? – удивилась я.
Мне все больше не нравился этот разговор.
– Вы правы, с чего бы он стал говорить с вами об артефакте. – Младший Блэкстон сразу сник. – Но если вдруг Алекс что-то скажет, не могли бы вы…
– Скорее он расскажет вам, чем мне, – перебила я собеседника и поинтересовалась: – И что конкретно вас интересует, лорд Блэкстон?
Оливер засмущался:
– Нет-нет, ничего. Не берите в голову, забудьте о нашей беседе. Я сам у него спрошу.
Оливер Блэкстон тут же перевел разговор на другую тему и пообещал вскоре навестить меня, чтобы повторить прогулку. А я гадала, почему у Оливера такой интерес к камню стихийников? Уж он наверняка знает больше моего. Тем более меня не столько интересовали магические возможности камня, сколько место его хранения. А еще я хотела бы отменить встречу с бывшим женихом. Я уже не чувствовала к нему ненависти, лишь жалость да болезненные воспоминания, к которым не собиралась возвращаться.
После ухода Оливера я посвятила оставшееся время разбору документов, которые оставил мне старший Блэкстон. А затем прошла в свою комнату. У меня до сих пор кружилась голова после посещения зала с артефактами, и я была не в состоянии продолжить поиски камня в комнатах лорда. Как только прилегла на постель, тут же погрузилась в дрему.
И опять повторилось мое прошлое видение – я заметила в храме двух сестер. У меня сложилось впечатление, что если бы дева с золотистыми локонами случайно не сорвалась с обрыва, то она все равно встретила бы в тот день свою смерть. Незнакомец бы ей помог. Проснувшись, я первым делом вспомнила о кулоне на шее погибшей девушки, и мне показалось, что вчера в музее среди прочих артефактов я видела похожий. Нужно будет вернуться и расспросить мистера Гудвича и про кулон, и про спящие камни – кому они принадлежали раньше и кого могли бы заинтересовать теперь. До получения заказа на кражу камней я не слышала про магию артефактов. Ведь кристалл целителей нашли совсем недавно, а око Ди хранилось за семью печатями во дворце. Да они и не представляли особого магического интереса, считались лишь древней реликвией. А сегодня я услышала легенду о камне стихийников, который внезапно проснулся во время войны и помог нашим воинам победить в последнем сражении. Правда, отец и мать погибли за несколько дней до этой победы, и для меня история о пробудившемся камне оставалась лишь сказкой.
В окно пробивались первые солнечные лучи, значит, пора вставать. Проходя мимо входной двери, я резко остановилась. Заметила, что на полу лежит белый конверт. Странно, кто же мог оставить послание ночью? Может быть, лорд Блэкстон таким образом прислал задание на день? Вскрыв конверт, узнала знакомый размашистый почерк лорда Максимилиана Вивера. Он сообщал, что ждет меня сегодня вечером в клубе «Дарлингтон» в образе роскошной Ливии Рассел. По мере чтения строчки исчезали, а затем бумага воспламенилась, слегка обжигая пальцы.
Глава 6
Александр Блэкстон диктовал мне письмо, как вдруг дверь резко открылась, и в кабинет зашел светловолосый юноша с горящим взором. Он мне чем-то напомнил юного Оливера, и я улыбнулась. Но как только перехватила недовольный взгляд лорда Блэкстона, сразу же нахмурила брови, встала из-за стола и решительной походкой направилась к молодому человеку.
– Добрый день. Я секретарь лорда Блэкстона – миссис Элейн Питерс. Вам назначена встреча? – поинтересовалась я, грудью наступая на оторопевшего гостя.