Чтение онлайн

на главную

Жанры

Нимфа рабыня в гареме у Дракона господина
Шрифт:

— Хватит говорить загадками. Что ты знаешь, внимательно слушаю! — дракон отпил из своего бокала, начиная злиться на не в меру разошедшуюся Ариадну.

— Ты пытаешься идти против своей природы. И из-за этого в замке начинаются проблемы. Твоя власть в похоти — и сейчас ты пытаешься ее заглушить, направив ее только на нимфу.

— При чем тут она? Эрида вообще тебя не касается! — злость нарастала.

— Ты по природе полигамен, ты не можешь быть только с одной, не можешь удовлетворять ее, забыв о своем истинном предназначении. Точно также как и она предназначена другому,

и ваши игры с судьбой, неминуемо привлекают хаос. Только ты ослабишь контроль, сразу же найдутся желающие свергнуть тебя, начнется беспорядок. Впрочем, все уже началось. И лишь усилиями верных тебе людей, все удалось погасить.

— Что ты несешь? — слова больно резанули душу. Пусть он еще сам не разобрался во всем, и все что происходило с ними, для дракона было чем-то за гранью, каким-то непонятным ему волшебством. Он сам предложил ей свободу, но даже тогда, не допускал в своих мыслях наличия соперника.

— Сенард, пойми меня, я только рада твоим играм. Развлекайся сколько душе угодно. Захотел опробовать новую рабыню — пожалуйста. Да хоть сотню. Это лишь укрепляет тебя. А я как никто желаю тебе добра и служу во благо твоего процветания. Но нимфа была тут гостем, твоя задача была подготовить ее для избранника. Для того, кому она станет опорой, кому родит наследников, и кому станет правой рукой. Вы с ней — два разных мира, и ни в какой вселенной вы не сможете пересечься! — она говорила все голосом полным сострадания.

Глава 56

— Откуда у тебя подобная бредовая информация? Сама придумала?

— Пророчество оно сбывается. Нимфа должна получить свободу, и уйти к своему счастью. А ты должен получить вознаграждение небес, за то, что свел влюбленных, и открыл им дорогу к счастью. Ты расцветешь, возвышаясь над всеми, и станешь самым сильным правителем. Если же ты пойдешь против, ты потеряешь все. Станешь никем, если вообще сможешь выжить, увы, это не мои слова. Я лишь посланник, не суди меня строго, — она опустила голову, и сделала еще один глоток из бокала.

— И кто ее счастье? Неужто мой братец, пускающий на нее свои целомудренные слюни с момента своего появления тут? — дракон хотел навечно заткнуть ей рот, и забыть эту ахинею, как страшный сон.

— Именно он. Что более чем логично, они из одной стихии, и абсолютно все чувствуют их незримую связь. Лишь ты по-прежнему продолжаешь закрывать глаза на очевидные вещи.

Он осушил бокал до дна, и швырнул его о стену.

— Я немедленно пойду к пророку! И вытрясу из его хлипкой душонки все!

— Тряси не тряси, а судьбу не поменять. Он лишь посланец, как и я, — она посмотрела на него долгим грустным взглядом. — Пойми, пусть ты сейчас пойдешь против, пусть насильно станешь ее удерживать, но рок — безжалостен. Он настигнет всех, и принесет погибель. Ты готов приговорить брата, ее, себя на неминуемую гибель, и утянуть с собой еще несметное количество невинных душ?

— Я не удерживаю ее силой. Я дал ей свободу, и она остается тут по собственной воле. А братец мой ее и вовсе не интересует!

— О, видишь, подсознательно, ты уже совершаешь верные шаги. А то, что она тут, все более чем логично. Тут все еще пребывает объект, посланный ей небесами. Ты не находишь, что ее привязанность к тебе, всего лишь чары похоти? Мы ведь знаем с тобой, насколько ты хорош в своем деле! Ты открыл для нее мир удовольствий, конечно для невинной девочки — это сродни привязанности. Но есть ли тут что-то общее с настоящими чувствами? Посмотри на нее, она же как под дурманом, потому и ничего не замечает. Впрочем, дурман распространился и на тебя. Но это испытание — твое преодоление, чтобы прийти к еще большей власти.

— Или же дурман ваше глупое пророчество?! И твои слова не больше чем бредни! Еще раз спрашиваю, что случилось в замке?! — хоть он и уловил долю логики в ее словах, Сенард продолжал все упорно отрицать.

— Произошел бунт, недобросовестные подданные хотели захватить власть. Они мучили рабов, договаривались с гостями, и хотели заставить вассалов присягнуть им на верность. Я с помощью верных тебе людей все нейтрализовала еще на первоначальном этапе, и заключила под стражу захватчиков. Кстати, даже твой брат проявил себя, как настоящий герой, и помог удержать твою власть! Но даже их я могу понять, в теперешней ситуации, твоя власть ослабевает, и им сложно бороться с искушением. И поверь это лишь маленькие зародыши будущих проблем.

— Кто они?

— Тенея и ее возлюбленный. И поверь, лучше тебе не знать о всех их бесчинствах! — бестия смахнула с глаз невидимую слезу.

— Не может быть! Только не она! Даже не заставляй меня поверить в подобную бессмыслицу!

— Спроси Хескана, я покажу тебе искалеченных рабов! Хорошо, что новость о подобном самоуправстве еще не распространилась по замку. Нам удалось все сделать довольно тихо. Но поверь, даже при таком раскладе, у меня достаточно свидетелей, чтобы доказать свою правоту!

В глазах у Сенарда все поплыло, мысли стали путаться, он не мог собрать воедино полученную информацию. Надо было немедленно бежать и разбираться, он вскочил с кресла, покачнулся, Ариадна тут же подставила свое плечо и помогла ему дойти до кровати. Столько вопросов крутилось в голове, язык перестал слушаться, панический страх и головокружение лишали сил. А потом наступила темнота…

Глава 57

Чем больше Эрида пыталась унять чувство тревоги, тем сильнее оно нарастало. Стены стали давить, она задыхалась в одиночестве. Встав с кровати, она стала бесцельно ходить из угла в угол, старалась успокоить дыхание и пресечь на корню нехорошие мысли. Но какой-то червячок внутри не давал ей покоя, медленно пробирался к сердцу прогрызая себе дорогу.

Нимфа решила навестить Танею, спросить ее совета, и просто поболтать. Все лучше, чем сходить с ума в одиночестве. Но наставницы в комнате не оказалось. Эрида стала спрашивать вассалов, но те только пожимали плечами. Зашла в учебное крыло и там тишина. Нигде не было видно и Самюэля, парочка словно растворилась в стенах замка.

Проходя мимо покоев рабынь, нимфа увидела Сандру, стоявшую около своей комнаты и мило беседовавшую с Грегом.

— Доброго вечера! Ты не видела Танею? Нигде не могу ее найти.

Поделиться:
Популярные книги

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2