Но я люблю...
Шрифт:
Пролог
— Леди Аннабел! — объявил дворецкий.
Он отступил в сторонку и почтительно склонил голову, пропуская в гостиную изысканно одетую и, несмотря на преклонный возраст, стройную даму в строгом светлом платье, шляпке с вуалью и ажурных летних перчатках.
— Здравствуй, дорогая! — оживленно произнесла леди Аннабел, поцеловав в щеку ожидавшую ее сестру. — Прости, что опоздала, но сейчас на дорогах столько транспорта! Мы едва не попали в пробку, и, если бы не опыт моего шофера, я задержалась бы не меньше чем на час. Надеюсь, вы без меня не скучали?
—
Дворецкий важно кивнул и неспешно удалился, плотно прикрыв за собой высокие двустворчатые двери резного дуба.
— Очевидно, Луси тоже попала в затор на дороге. — Леди Аннабел сокрушенно покачала головой. — Мы неудачно выбрали время для встречи. Но сейчас это уже не имеет значения. Нам остается только ждать, — вздохнула она. — Должна признаться, что мне до сих пор не верится, что мы не только узнали о судьбе Аннетт, но и обрели племянницу, о существовании которой даже не подозревали.
— Это просто чудо! — подхватила леди Анджелин. — В моей жизни давно не было столь замечательных событий. Я тоже не могу опомниться от радости. У меня словно появилась дочь.
— Ты как будто читаешь мои мысли, — улыбнулась леди Аннабел. Она осторожно сняла шляпку и поправила волосы. — В те дни, когда во мне еще теплилась надежда, что у меня будут дети, я мечтала именно о дочери. И вот сейчас моя мечта сбылась самым неожиданным образом...
— Забавно, правда? — усмехнулась леди Анджелин. — Две одинокие сестры, у которых никогда не было детей, вдруг узнали на склоне лет, что у них имеется очень милая и красивая племянница. И вдобавок ко всему она собирается выйти замуж за хорошо знакомого нам человека. Невероятное совпадение!
— Вот уж поистине от судьбы не уйдешь, — задумчиво покачала головой старшая сестра.
В эту минуту их разговор был прерван горничной Флосси, явившейся в гостиную с большим подносом, на котором стояли чашки, чайник, сахарница, сливочник и овальное блюдо с пирожными и печеньем. Пока горничная накрывала чай на небольшом столике из красного дерева, леди Аннабел томно обмахивалась кружевным платочком, сетуя на жару.
— Я уже не первый день страдаю от духоты, — пожаловалась она.
— Ничего, осень не за горами. Скоро начнутся дожди, и ты еще пожалеешь о том, что жаркие дни быстро кончились, — пожала плечами леди Анджелин. — Кстати, если хочешь, я велю подать тебе вместо чая охлажденный апельсиновый сок или минеральную воду.
— Это было бы гораздо уместнее, — кивнула леди Аннабел.
Леди Анджелин повернулась к горничной.
— Флосси, принесите сок, бокалы и лед.
— Хорошо, мадам.
Не успела за горничной закрыться дверь, как в гостиной вновь показался дворецкий.
— Прибыла ваша племянница мисс Луси, — сообщил он.
— Так проси ее скорее! — нетерпеливо воскликнула хозяйка дома.
Но просить дворецкому никого не пришлось, потому что на порог уже ступила высокая стройная девушка с очень светлой кожей и красивыми каштановыми волосами, живописно рассыпавшимися по плечам. В ее огромных зеленых глазах, казалось, затаился озорной блеск.
— Здравствуйте! Простите, что заставила вас ждать.
— Присаживайся к столу,
— Я бы не отказалась от чашечки чаю. Признаться, мне очень нравится обычай пить чай в пять часов вечера. Я начинаю привыкать к здешним традициям.
— Возможно, в тебе заговорила память предков, — с улыбкой заметила леди Аннабел. — Ведь твои корни находятся здесь.
— Я тоже невольно склоняюсь к этой мысли, — кивнула Луси, устраиваясь за столом и принимая из рук тетушки Анджелин чашку дымящегося ароматного чая. — Можно добавить сливок?
— Разумеется. Кроме того, ты обязательно должна отведать пирожных. Их испекла моя кухарка, а она у нас признанная мастерица по части сладкого десерта.
Пока леди Анджелин угощала Луси, старшая сестра неотрывно глядела на вновь обретенную племянницу.
— Удивительно, как сильно ты похожа на свою мать, — произнесла она наконец. — Когда я последний раз виделась с Аннетт, ей было примерно столько же лет, сколько сейчас тебе. В этой связи у меня возникло странное чувство, что я снова вернулась в прошлое, — добавила леди Аннабел с ностальгическими нотками в голосе.
Заметив на лице сестры грустное выражение, леди Анджелин поспешила изменить тему разговора.
— Скажи, Лу, вы уже назначили день свадьбы? — поинтересовалась она.
— Да, мы договорились со священником на двадцать четвертое августа. Собственно, для того я и хотела увидеться с вами, чтобы пригласить на церемонию венчания. Мы с Патриком будем ждать вас в Уэндейле в час дня. Обряд состоится в семейной церкви. Присутствовать на нем будут только родственники и самые близкие друзья.
— Непременно приедем! — взволнованно произнесла тетушка Аннабел, отставляя недопитый бокал с апельсиновым соком. — Давненько мне не доводилось бывать на церемонии бракосочетания. Это так трогательно... Обычно я не могу удержаться от слез. Помню, когда я выходила замуж за лорда Веллингтона... — начала рассказывать она, и в течение следующих трех часов Луси выслушала множество историй, имевших непосредственное отношение к прошлому древнего шотландского рода, к которому принадлежала и она сама.
Луси стояла рядом со своим суженым перед аналоем маленькой семейной церкви, сложенной из грубо отесанного камня. Строение насчитывало более восьми веков. Все здесь словно было окутано дымкой древности, и это вносило в душу Луси волнение. Ее бракосочетание с Патриком Маккинли, носившим титул графа, как будто наполнялось особым смыслом.
Пока пожилой священник произносил положенные слова, выполняя обряд, Луси улыбалась от счастья.
Благодарю Тебя, Господи, обратилась она про себя к Всевышнему.
Это случалось нечасто, потому что ее родители, не будучи религиозными людьми, не привили дочери потребности в молитвах и регулярном посещении храма. Но сейчас, когда Господь воплотил в реальность ее чаяния, она окончательно уверовала в его могущество.
Благодарю Тебя, Господи, за то, что мой возлюбленный находится рядом и собирается соединиться со мной до конца наших дней, проплыло в ее голове. Спасибо за то, что тетушка Анджелин и тетушка Аннабел пребывают в добром здравии и благополучно дожили до того дня, когда я разыскала их. Обе они такие милые и гораздо лучше, чем я представляла себе!