Ночной огонь
Шрифт:
«Ничего не знаю ни о каких ритуалах, — ворчал Гарлет. — Шим никогда о них не упоминал».
«Трудно было бы ожидать, чтобы гричкин рассуждал о таких вещах. Процесс, как правило, начинается с того, что мужчина и женщина испытывают взаимное влечение. Такое влечение называют «привязанностью», а иногда «любовью». Движимые этими эмоциями, мужчина и женщина могут заключить общественный контракт, именуемый «браком», хотя во многих случаях их совместное проживание не нуждается в формальной договоренности. В частности, Джаро не подписывал со мной никакого договора, но мы живем вместе.
Гарлет наклонился вперед, глаза его горели: «Расскажи подробнее о совокуплении! Как это делается?»
Напряженно выпрямившись на стуле, Скирль смотрела вдаль. Тщательно выбирая слова, она вкратце разъяснила процесс совокупления в самых общих и безличных терминах. Гарлет не скрывал живой интерес к этому вопросу, неотрывно глядя Скирли прямо в лицо. «Такова, — заключила Скирль, — обычная система воспроизведения потомства, характерная не только для людей, но и для многих других существ».
«Возникает впечатление, что это приятное времяпровождение, — заметил Гарлет. — Давай попробуем здесь и сейчас! Чем это место хуже любого другого?»
«Ты ошибаешься! — возбужденно возразила Скирль. — Такие вещи делаются только наедине!»
«Тогда давай вернемся во дворец и уединимся у меня в комнате. Если понадобится, мы можем позвать Фанчо, он нам поможет».
Скирль покачала головой: «Этим нельзя заниматься, нарушая правила. Джаро будет огорчен, если узнает, что я совокупляюсь с другими мужчинами, даже если это делается с помощью Фанчо».
Гарлет уставился на нее с осуждением: «Какое мне дело до Джаро и его огорчений? Он ничего не значит! Забудь о нем, и мы сразу займемся совокуплением, это интересно!»
Разрываемая несовместимыми стимулами веселья, раздражения и жалости, Скирль пыталась говорить самым сдержанным тоном: «Все не так просто. Меня объединяет с Джаро связь, подобная заключению брака, накладывающая взаимные обязательства. Такие обязательства необходимо выполнять».
Уже привставший было Гарлет опустился на стул. «Вот, так всегда! — процедил он сквозь зубы. — Всему мешает Джаро».
«Пора возвращаться в Карлеон, скоро обед», — напомнила Скирль и поднялась на ноги.
«Я не хочу обедать. Я останусь здесь».
«Как тебе угодно. Ты знаешь дорогу назад».
Скирль стала переходить площадь. Сначала Гарлет возмущенно смотрел ей в спину, после чего передумал и догнал ее. Они вернулись в Карлеон вместе — в полном молчании.
3
После обеда Гарлет вышел на террасу, последовав примеру брата. Примерно полчаса они стояли у балюстрады и серьезно разговаривали. В конце концов Джаро раздраженно всплеснул руками, признавая поражение. Он вернулся в трапезную, а Гарлет продолжал стоять на террасе, тяжело дыша и глядя в сад невидящими глазами.
Джаро присел за стол, присоединившись к разговору Мэйхака и Скирли: «Гарлет насмотрелся на красивых девушек и теперь он возбужден, хотя сам не совсем понимает, почему. Скирль объяснила ему кое-что по поводу анатомии и размножения, и теперь Гарлету не терпится навестить Фондамент».
«Фондамент? — недоуменно переспросил Мэйхак. — Почему Фондамент?»
«У Гарлета цепкий ум и яркое воображение. Во время обеда он заметил прислуживавших девушек-сейшани, и теперь ему не терпится побольше узнать об их интимной жизни. Он спрашивал, совокупляются ли кавалеры-роумы с сейшани женского пола. Я сказал, что никогда ни о чем таком не слышал — конечно, все возможно, но это очень маловероятно, учитывая представления роумов о себе и о своей прислуге».
«Ты прав, — кивнул Мэйхак. — Половые органы сейшани недоразвиты».
«Я объяснил Гарлету, что сейшани не совокупляются, но он считает, что я его обманываю. Он считает, что сейшани совокупляются в Фондаменте, тем самым производя на свет других сейшани. В этом его убедила Скирль, и они собираются посетить Фондамент, чтобы пронаблюдать за процессом своими глазами».
«Что? — воскликнула Скирль. — Это сплошные выдумки!»
Гарлет появился в дверном проеме.
«У меня нет ни малейшего намерения ходить с тобой в Фондамент по какой бы то ни было причине!» — сказала ему Скирль.
Глядя на нее, Гарлет помолчал, после чего пожал плечами: «В таком случае я сам туда пойду».
«Не советую! — вмешался Мэйхак. — Ты попадешь в беду, так или иначе». Мэйхак встал из-за стола: «Если уж ты собрался посмотреть на Фондамент, я пойду с тобой».
Гарлет повернулся к Скирли: «Я собирался пойти туда с тобой, как мы договорились».
«Мы ни о чем таком не договаривались!» — возразила Скирль.
«Ты не обещала вслух, но я прочел твои мысли!» — заявил Гарлет.
«Не следует так говорить, — сдержанно заметил Джаро. — Когда ты ведешь себя таким образом, все чувствуют себя неудобно».
Гарлет бросил на брата безразличный взгляд: «Твои мысли я тоже вижу насквозь. Ты меня предал, а теперь делаешь все, чтобы помешать моим планам, потому что я становлюсь все сильнее, а ты превращаешься в ничтожество. Неудивительно, что ты чувствуешь себя неудобно».
Скирль вскочила на ноги: «Глупо спорить из-за какой-то ерунды! Если для Гарлета это так важно, и если Мэйхак согласен нас сопровождать, я пойду с Гарлетом в Фондамент».
«Я тоже пойду, — мрачно сказал Джаро. — И сделаем это, не откладывая, чтобы поскорее положить конец всей затее».
Гарлет резко повернулся на месте и вышел из трапезной. Ситуация складывалась не так, как он хотел. Чему не следовало удивляться, учитывая все обстоятельства. Его могущество еще не полностью восстановилось, «большое окружение» еще не полностью подчинялось его воле — но в конце концов, после надлежащего изучения, оно должно было подчиниться.
Вчетвером они покинули Карлеон, прошли по мосту и по бульвару, повернули на Эспланаду и приблизились по набережной к подавляющей громаде Фондамента. Пологий пандус поднимался к зияющей проходной арке.