Ночные крылья (сборник)
Шрифт:
Кэтрин рассмеялась, представив себе появление одного из последователей культа Контакта на вечерней службе с подлинным галактом под ручку. Почти то же самое, как и приход Иисуса ко всенощной перед Пасхой.
Жаль, что поездка оказалась безрезультатной, если не считать просмотра дурацкого фильма и потери двух долларов. Да уж, во взаимоотношениях с Ворнином придется полагаться только на саму себя.
Забрав Джил, Кэтрин первым делом проведала пришельца.
– Поездка оказалась удачной? — поинтересовался он.
– Не совсем.
– Что
Щеки ее запылали.
– Да так, мелочь. Просто дешевое чтиво.
– Я могу посмотреть?
Кэтрин на мгновение задумалась, как бы выпутаться из создавшегося положения, но, так ничего и не придумав, бросила брошюры на кровать.
– Если хотите…
Ворнин перелистал страницы.
– Что это?
– Это? Литература о летающих блюдцах, — спокойно пояснила она. — Я раздобыла ее в Альбукерке, в клубе Контакта. Вы знаете, что такое культ Контакта?
– Новая религия. Основана на предположении, что земляне встречаются с существами из космоса.
– Точно, — кивнула Кэтрин.
– Но почему вас это заинтересовало?
В голосе его послышались хитрые нотки. Она нашла в себе силы посмотреть ему в глаза.
– Меня очень многое заинтересовало. Но я только зря потратила время. Они не распознали бы настоящее существо из космоса, даже если бы оно поздоровалось с ними за руку.
– Вы уверены в этом?
– Да, — твердо ответила Кэтрин. — Да!
11
Последние несколько лет Том Фолкнер в тяжелые минуты любил думать, что живет в аду. Но только теперь понял, что это было преувеличением. В каком там аду? Так, в его окрестностях. Теперь же ему повезло угодить в самое пекло, и он отнюдь не был уверен, что рассудок в состоянии будет справиться с таким тяжелым испытанием.
Жизнь не баловала его. Крах карьеры астронавта, изгнание в это дерьмовое ИАО, расторжение брака… Но он стойко держался. Гнулся, да. Но оставался в трезвом уме!
А теперь…
– Не стесняйтесь, выпейте, — предложила ему Глэйр.
– Но как вы…
– Нетрудно догадаться. Бедняга Том! Мне так жаль вас…
– Нас обоих.
– Я знаю, — улыбнулась она.
– Ведьма! Это нечестно — играть на моей слабости.
– Вам просто необходимо расслабиться. Поэтому выпейте.
– А вы?
– Я же говорила, что мне нельзя прикасаться к алкоголю, — покачала головой Глэйр.
Она сидела на кровати, укрыв ноги одеялом. Верхняя часть ее тела тонула в одной из его пижам. Тому стоило немалых усилий заставить девушку одеться. Ее пренебрежительное отношение к своей наготе вызывало у него немалое беспокойство, отягощенное непреодолимым желанием забраться к ней в постель. Великолепная, пышная грудь могла бы свести с ума кого угодно, а Фолкнера в его нынешнем положении — и подавно. Присутствие в доме необыкновенной гостьи и так доставляло ему массу хлопот, так не хватало еще этого…
Он вынул из кармана футляр со шприцем и под пристальным взглядом Глэйр ввел виски прямо в вену. Вот и все. И не надо беспокоиться о запахе
Через несколько мгновений напряжение, сковывающее его крупное тело, несколько спало.
– Вы собираетесь звонить в свою контору? — спокойно поинтересовалась девушка.
– Я считаюсь больным, и до понедельника меня никто не будет беспокоить. Это даст мне еще несколько дней на то, чтобы все детально взвесить.
– Вы все еще намерены выдать меня властям?
– Должен. Но не могу. И не хочу.
– Мои ноги заживут очень быстро, недели за две. К тому времени соплеменники уже найдут и заберут меня, а вы сможете вернуться к своей работе.
– Каким же образом они разыщут вас, если коммуникатор сломан?
– Об этом не беспокойтесь. Они найдут меня или я найду их — какое это имеет значение?
– И куда же вы направитесь? Назад, на Дирну?
– Скорее всего, нет. Всего лишь на нашу базу отдыха для медицинской проверки и восстановления здоровья.
Фолкнер нахмурился.
– А где она находится?
– Мне не хотелось бы говорить вам об этом, Том. Я и так уже слишком много вам рассказала.
– Безусловно, — со злостью сказал он. — Я выведаю у вас все ваши галактические тайны и направлю полный отчет об этом в штаб ВВС. Вы думаете, я держу вас здесь для забавы? А ничего подобного! ИАО в курсе, а работаем мы довольно тонко…
Глэйр тяжело вздохнула.
– Почему вы так ненавидите себя, Том?
– Я? Ненавижу себя?
– Конечно. Вы полны горечи, вы все время напряжены. Этот ваш сарказм… А выражение вашего лица? В чем дело, наконец?
– Я должен был стать астронавтом, но провалился, и меня засунули в это дрянное ИАО, где я пять дней в неделю утешаю сумасшедших и гоняюсь по всей стране за таинственными летающими огоньками. Разве это не подходящая причина для горечи?
– Потому что прежде вы не верили в свою работу, да? Но теперь ведь другое дело! Теперь вы должны понять, что эти годы вовсе не пропали даром!
– Нет. — Том опустил голову. — То, чем я занимался, не стоит и ломаного гроша. И сейчас не стоит! — Он снова достал шприц и сделал себе еще один укол. — Глэйр, Глэйр, да поймите же, я не хотел этого! Не хотел найти в пустыне девушку с летающего блюдца…
– То есть, — мягко произнесла она, — вы предпочитаете заниматься бесполезной работой только для того, чтобы иметь возможность заниматься самоистязанием, всю жизнь сокрушаться о своей неудавшейся карьере. То есть, найдя меня, вы оказались перед фактом…
– Прекратите! — не выдержал он. — Поговорим лучше о чем-нибудь другом.
– Зачем вы мучаете себя, Том? Зачем?
– Глэйр!
– И без конца изобретаете новые причины для самоистязания. Ваш долг состоял в том, чтобы сообщить обо мне правительству. Но вы этого не сделали. Спрятали меня здесь, наглухо закрыв все окна. Почему? Сказать вам? А чтобы ощутить за собой вину в нарушении воинской дисциплины!