Номера: 140. Морн
Шрифт:
— Он действительно вёл себя как мудак.
— Спасибо тебе за то, что спокойно восприняла рассказ о том, как мы со 139-ой стали парой. Я понимаю, что люди создают пары иначе.
— Ты удивительный, Морн, — она подошла ближе и взяла его за руку. — Ты милый и добрый. И я так сожалею о том, что сказал тебе Крэгор.
— Почему ты всегда извиняешься за других? — улыбнулся он.
— Не знаю, — в ответ усмехнулась Дана.
— Это очаровательно, но совсем необязательно. Я не воспринимаю это как личное. Он рассуждает как человек. А наша история сильно отличается. У нас
Дане захотелось поцеловать Морна, но она не решилась.
— Мы должны попасть к Полу, прежде чем он и правда начнёт волноваться.
— Я хочу, чтобы ты жила со мной.
— Знаю. Но мне нужно подумать.
— Я могу попросить Даркнесса забронировать нам дом, чтобы мы могли пойти туда вечером? Я перееду в коттедж, а ты сможешь навещать меня. Таким образом у нас будет своё личное пространство, — мужчина окинул взглядом склад, а потом снова посмотрел на девушку. — Я хочу взять тебя в месте, лучшем, чем это.
Дана кивнула.
— Думаешь, он сможет это организовать?
— Я узнаю. Я заканчиваю в четыре. Могу я заехать за тобой в половине пятого? Я захвачу нам что-нибудь из готовой еды, и мы сможем поесть дома. Это будет похоже на свидание, но никто не будет пытаться помешать нам.
— Я была бы очень рада.
— Что тебе больше всего нравится из еды?
— Я ела жареного цыплёнка, когда Пол водил меня обедать в бар. Мне очень понравилось.
— Я закажу его для тебя.
Морн обошёл Дану и открыл дверь. Хоть на мгновение её и ослепил яркий свет, девушка вышла следом. Новый Вид повернулся, и Дана даже не удивилась, когда он просто поднял её на руки. Казалось, Морн наслаждался, держа её в своих руках, или, может, он думал, что ходить по земле было для неё неприемлемо. Девушка обняла мужчину за шею, пока он закрывал дверь.
— Позволь мне самой поговорить с Полом, когда мы доберёмся до дома, — Дана чувствовала себя более подготовленной к общению с братом. — Я понятия не имею, как заставить его понять, почему я провела с тобой ночь, но я сделаю всё от меня зависящее. Просто пообещай, что не вырубишь его и не затеешь драку. Он не особо обрадуется, когда мы заявимся домой. Пол, скорее всего, уже обнаружил, что в спальне меня нет.
— Я больше не хочу драться с мужчинами, а особенно с тем, кто так много для тебя значит. Я постараюсь сдерживать его, если вдруг он на меня нападёт.
— Не хочу, чтобы вы затеяли потасовку, — насупилась Дана.
— Ты — взрослая женщина. И это твоё решение — спать со мной. Он не вправе запрещать тебе.
— Ты ничего не знаешь о старших братьях.
— Тоже верно. У меня нет семьи.
Парк казался безлюдным, когда они подошли к задней части дома Пола. Были первые признаки того, что ожидало их внутри — два Новых Вида в форме службы безопасности находились на заднем дворе и один из них разговаривал по рации.
— Дерьмо. Должно быть, Пол вызвал службу безопасности.
— Всё будет хорошо, — шёпотом пообещал Морн.
Офицер прервал разговор по рации и убрал ту в передний карман. Преодолев забор, Морн направился к офицерам, после чего аккуратно поставил Дану на ноги.
— Ты пострадала? —
— Нет.
В этот момент разъехались раздвижные двери, и из дома вышел высокий черноволосый представитель Новых Видов. И хотя не был одет в форму, выглядел он довольно устрашающе из-за строгого выражения на его лице. Вместо формы на мужчине были надеты обычные джинсы и чёрная рубашка на пуговицах.
— Даркнесс, — Морн приблизился к Дане, вставая между ней и подошедшим Видом.
— Сейчас десять тридцать утра. Пол проснулся и был очень встревожен, когда понял, что его сестры нет. Чтобы её найти, он призывал весь Хоумленд к полномасштабному поиску. Я вмешался, задержав его здесь. И мне пришлось рассказать, что вы вдвоём встречались по вечерам, — он обвёл взглядом девушку, делая мгновенный осмотр. — Я обещал ему, что она будет в порядке. И, кажется, не ошибся.
— Мы проспали. Я прошу прощения, — Морн потянулся и взял Дану за руку. — Я предложил Дане жить со мной, но ей требуется чуть больше времени, прежде чем она будет к этому готова. И ещё я хотел бы попросить дом для проживания пар, чтобы она могла навещать меня. Не мог бы ты поговорить от моего имени и устроить это?
Даркнесс замялся, обдумывая просьбу.
— А что плохого в мужском общежитии?
— Другие самцы, вероятно, захотят защитить её от меня. Я не хочу, чтобы возникли проблемы.
Даркнесс обдумывал всё в течение нескольких долгих секунд.
— Я постараюсь удовлетворить твою просьбу.
— Моя смена начинается в полдень и заканчивается в четыре. Как думаешь, можно будет всё уладить к этому времени? Не хочу в каждую нашу встречу приглашать её на склад.
— Думаю, смогу, — кивнул Даркнесс, а после, ещё раз бросив взгляд на девушку, поинтересовался у неё: — Будешь ли ты чувствовать себя в безопасности с ним в более уединённом месте?
Дана сжала руку Морна, благодарная за его поддержку, так как большой парень в чёрном пугал её.
— Да. Мы пытаемся узнать друг друга получше, — ответила девушка, чувствуя необходимость объясниться. Эта ситуация напомнила ей первую встречу с отцом Томми, после того как они начали встречаться, тогда Дана боялась, что ей скажут проваливать и не приближаться к его сыну.
— Отлично, — вздохнул Даркнесс. — Ты, возможно, захочешь поговорить со своим братом. Он мечется по гостиной и отказывается успокаиваться до тех пор, пока ты не найдёшься, — и перевёл взгляд на Морна: — Останься здесь. Пол уже готов врезать тебе. А я не могу позволить тебе драться с человеком, тем более с этим.
— Я дал слово, что буду только сдерживать его, если он нападёт на меня.
— Пусть она зайдёт внутрь одна, — зарычал Даркнесс. — Пол не причинит ей вреда. Будет лучше, если она поговорит с братом наедине, а тебе через час с небольшим уже отправляться на работу. Ты пахнешь женщиной, поэтому тебе нужно в душ, да и на то, чтобы упаковать вещи перед отъездом, тоже требуется время.
— Я должен поговорить с Полом и заверить его, что Дана со мной в полной безопасности.
В ответ Даркнесс покачал головой.