Нон Лон Дон
Шрифт:
– Давайте сюда, быстрее!
– Да нет, не туда! Сюда, направо!
Книга отрывисто выкрикивала, давая указания, куда бежать, и с каждым поворотом Дибе становилось все страшней. Они мчались по улицам, где сплошь стояли дома, построенные из старого хлама; на пути им то и дело попадались мусорные баки и какие-то старые, ржавые механизмы и ни единой арки, ни одной подворотни, где можно было бы скрыться. Автобус следовал за ними по пятам, а из окон домов за погоней наблюдали любопытные нонлондонцы.
– Диба, да погоди же! – Голоса
Диба свернула в узенькую улочку, почти сплошь перекрытую веревками с бельем, и хотя ветра никакого совсем не наблюдалось, простыни и наволочки хлопали и развевались, словно хотели немедленно сорваться и умчаться в небо. Они с трудом прорвались через ряды липких и мокрых тряпок и уперлись в непреодолимую преграду: это была высоченная и очень крутая куча сломанных часов. Беглецы растерянно остановились.
– Тихо! Слушайте! – прошептала Диба.
Звуки преследующего их автобуса как будто стихли.
– Кажется, улетели,- прошептал Хеми.
– Да, похоже, мы оторвались,- сказала Диба.- Здесь им не развернуться, слишком узко.
Но только она успела это сказать, как сверху, едва не задев им макушек, упала веревочная лестница. Они изумленно задрали головы: автобус завис над крышами домов прямо над ними. И по веревочной лестнице, конец которой болтался прямо у Дибы перед носом, уже спускался кондуктор Джонс.
– Диба, Хеми, уважаемая Книга, подождите! Да не убегайте вы! Ну пожалуйста.- Он уже стоял на земле и, поскольку они испуганно пятились, явно намереваясь снова дать тягу, умоляюще протягивал к ним руки.- Да послушайте вы меня! Мы же с вами, мы же не против вас!
– Оставьте нас в покое! – огрызнулся Хеми.- Чего вы к нам привязались?
– Не подходите! – поддержала его Диба.- Господи, да вы же сами не подозреваете, что все это на руку Смогу!
– Пора прекратить эти совершенно безумные инсинуации! – раздался сверху чей-то голос.
Они подняли головы. Теперь по веревочной лестнице неуклюже спускался Мургатройд. Он ступил на землю, чуть не упал, зацепившись ногой за конец лестницы, оправился, стряхнул с себя пыль, подошел к Джонсу и вдруг вытащил из кармана какой-то странный пистолет. А вытащив его, спокойно направил ствол прямо на Дибу.
Следом за ним по той же веревочной лестнице спустился и Обадэй Финг в походном костюме, сшитом из однотонных книжных суперобложек.
– Спокойно, Диба,- сказал Мургатройд.- Не делай резких движений. Ты же не хочешь, чтобы тебе сделали больно, правда, детка?
– И вы позволяете ему угрожать мне пистолетом? – ошеломленно проговорила Диба, переводя взгляд с Джонса на Оба-дэя, который в эту минуту явно чувствовал себя не в своей тарелке.- Эх, вы!
– Это всего лишь транквилизатор,- сказал Мургатройд.- Мне очень не хочется прибегать к нему, и я надеюсь, ты не дашь мне повода. Это так, на всякий случай, если ты не захочешь прислушаться к голосу разума. Мы пришли сообщить тебе, что хотим только одного: помочь вам.
– Как вы меня разыскали? – спросила Диба.
В сторону Мургатройда она и не взглянула, оставив его слова без внимания, и обращалась исключительно к Фингу и Джонсу.
– Ко мне пришел Джонс, все рассказал и попросил у меня совета, что делать,- ответил Обадэй Финг.- Мы вместе обсудили создавшееся положение и прикинули, что ты, Диба, стала бы делать в своей ситуации. Когда предсказители сообщили нам, что в Книге написано, как добыть нонпушку, мы сразу поняли, что ты отправилась ее добывать.
– Мы искали тебя несколько дней,- сказал Джонс- Девочка ты заметная,- подмигнул он Дибе,- и люди везде тебя запомнили. Я старался держаться поближе к Мургатройду, потому что он парень ловкий и у него всегда была самая свежая информация, где ты и что с тобой.
– Твои друзья, Диба, здесь для того, чтобы убедить тебя в том, что нет никаких причин для беспокойства,- торопливо вставил Мургатройд.- Все делается для твоего же блага. Возникло страшное недоразумение, и мы просто хотим разрешить его.
– Так вы опять собираетесь всех собак повесить на Хеми? – запальчиво крикнула Диба.
– С мальчишкой-полупризраком мы разберемся после,- ответил Мургатройд.- Пожалуйста, едем с нами. Программа его зонтейшества по обеспечению зонбиками населения идет полным ходом – в данный момент более трети жителей Нонлондона уже обладают этой эффективной защитой против Смога. Правда, этого мало, потому что атаки Смога усиливаются. Мы настоятельно просим тебя, Диба, присоединиться к нам. Мы хотим, чтобы все эти неприятности и недоразумения прекратились.
Котелок и Прикид, видимо, не вняли речам Мургатройда и затравленно озирались по сторонам, прикидывая, куда безопасней бежать от захвативших их в плен злодеев.
– Послушайте,- сказала Книга высокопарным тоном,- я хочу довести до вашего сведения следующее: я считаю, что мисс Решам знает, что говорит, и нисколько не ошибается относительно…
– А тебе бы, Книга, лучше помолчать,- перебил ее Мургатройд.- Всем известно, что тебе верить нельзя, у тебя там одна только чепуха содержится. Диба, умоляю, пойдемте с нами. И ты тоже, мальчик. Мы и с тобой разберемся и все выясним.
– Джонс, Обадэй,- Диба и на этот раз даже не посмотрела в сторону Мургатройда,- пожалуйста, выслушайте меня внимательно. Я уверена, что Зонтоломайстер действует заодно со Смогом. Они хотят, чтобы все жители Нонлондона попа-л и в зависимость от этих зонбиков, а значит, и от самого Зонтоломайстера. Чтобы без них они чувствовали себя совершенно беспомощно. Тогда они смогут захватить власть в Нонлондоне и установить свою диктатуру. Всех нонлондонцев они хотят заставить работать на своих фабриках, где собираются сжигать все, что способно гореть. Чтобы Смог постоянно подпи-тывался дымом и становился еще сильней!