Новая девочка
Шрифт:
— Наконец-то я избавлюсь от тебя раз и навсегда, — сказал Брэд.
Глава 14
«Это не может происходить со мной, — сказал себе Кори. — Это просто еще один кошмарный сон. Проснись скорее, Кори. Проснись».
Но проснуться не удавалось. Он бодрствовал. Это был не сон.
Брэд притащил его в гостиную. В доме было жарко натоплено, окна запотели. В камине у дальней стены горел огонь. Никакого другого света не было.
Брэд рассмеялся. Ему нравилось, что Кори так напугался.
Молодой человек слегка ослабил хватку. Камень в ухе у Брэда сверкал всеми гранями в свете камина. Глаза от смеха казались водянистыми.
— Ты ведь боишься меня, правда? — спросил он, вытирая слезы.
Кори ничего не ответил. Он разглядывал Брэда, думая, каким образом ему сбежать, если тот снова нападет на него. Но от страха мысли в голове путались.
— Убирайся отсюда, — прорычал Брэд. — Я тебя отпущу. Но больше никогда сюда не возвращайся.
Кори колебался всего секунду — он просто не был уверен, что правильно расслышал сказанное. Потом он повернулся и быстро выбежал из дома. Дверь с грохотом захлопнулась за ним.
Холодный воздух быстро освежил его. Кори остановился посередине гравиевой дорожки, повернулся и посмотрел на окно на втором этаже. Штора была поднята, и свет, льющийся из окна, освещал окрестности.
В окне стояла чья-то фигура и смотрела на него.
— Анна! — воскликнул он, складывая ладони чашечкой. — Анна, это ты? — и отчаянно замахал ей рукой.
Фигура в окне опустила штору, и двор погрузился в полную темноту.
— Как далеко ты можешь ее выплюнуть?
— Что? Косточку от этого персика? — спросил Арни, вертя в руках спелый красный персик.
— Ага. Ну как? — Дэвид сохранял самое серьезное выражение на лице, как будто они занимались научным исследованием.
— Я смогу доплюнуть вон до той мусорной корзины, — сказал Арни, показывая на зеленую урну, располагавшуюся по меньшей мере в трех с половиной метрах от него. — Легко.
— С ума сошел, — не поверил Дэвид. — У тебя не получится.
— Да все получится! — воскликнул Арни. — На самом деле это даже слишком просто. Вот что я тебе скажу. Видишь вон того рыжего парня, похожего на тебя? Я плюну так, что косточка отскочит от его головы и попадет в бак. Это чтобы усложнить задание.
— Не выйдет, — покачал головой Дэвид. — Ты даже на половину этого расстояния не плюнешь. Брукс, а ты как считаешь?
— Что? — поднимая голову от подноса, спросил Кори.
— Как считаешь, он сможет это сделать?
Кори пожал плечами:
— Извини. Я думал о другом.
Разумеется,
— Ну и что? — нахмурился Кори.
— Как — ну и что? Совсем потерял интерес к спорту, Брукс? — возмутился Дэвид. — Более того — ты и чувство юмора утратил. Почему не проявляешь никакого интереса к атлетическим достижениям члена суперлиги?
— Слушайте, когда же вы наконец вырастете? — устало спросил Кори. Он откусил кусочек сэндвича, но почувствовал, что совсем нет сил жевать.
— Совсем с дуба рухнул старик, — сказал Арни, продолжая вертеть персик в руках. — Что с тобой происходит?
— Я… я плохо сплю.
— О, свидания с блондинкой продолжаются допоздна? — подмигнул ему Арни. — И почему ты ничего не рассказываешь об этом своим друзьям?
— Оставь его в покое, — вмешался Дэвид. — Лучше плюнь косточкой. Ставлю пять долларов на то, что она и половины столовой не пролетит.
— Ты попал, старик. Все, мы поспорили.
Арни сунул персик в рот и сделал глубокий вдох.
Внезапно глаза его расширились, он схватился за шею, открыл рот и стал судорожно вдыхать воздух.
— О нет! Поперхнулся! Он задыхается! — воскликнул Дэвид, вскакивая со стула и принимаясь со всей силы лупить Арни по спине.
Лицо приятеля покраснело. Он пытался дышать, но было ясно, что у него ничего не получается.
— Помогите! Кто-нибудь, помогите! — воскликнул Кори.
— О Господи! Он же сейчас задохнется! — Дэвид побелел от ужаса и выглядел так, как будто вот-вот упадет в обморок.
— Помогите… кто-нибудь…
Кори перестал кричать и посмотрел на Арни, внезапно поняв, что тот смеется. Друг подмигнул ему и протянул руку, в которой лежал нетронутый персик. Стало понятно, что он даже не клал его в рот.
— Поверили, дураки, — сказал Арни с торжествующей улыбкой и обрушился на стол в приступе громогласного смеха. Дэвид быстро пришел в себя и тоже расхохотался, стуча кулаком по столу.
Кори встал и с отвращением бросил остатки своего ланча в мусорную корзину.
— Больные, ей-богу.
— Ладно тебе, Брукс, — сказал Арни. — Да что происходит? Это же смешно, и ты это знаешь.
Кори покачал головой и вышел из столовой. Некоторое время бродил по автостоянке. Было очень холодно, а он вышел без куртки, но, казалось, не замечал этого.
Мальчик пытался заставить себя не думать об Анне, вытравить ее из своей памяти. Он знал, что, если сможет забыть ее и вернуться к прежней жизни, ему станет намного лучше