Новое дело Софи
Шрифт:
– А что делать с происхождением Хэнбо? – задала я еще один важный вопрос.
Сам факт того, что в лаборатории происходят несанкционированные перемещения в другие миры, уже тянул лет на пятнадцать.
– Выведенный гибрид, секрет фирмы, – отмахнулся Стив. – Об этом не волнуйтесь, родословную мы Хэнбо подберем.
Я молча стояла, переваривая услышанное. Дэр Вацлав, куда-то испарившийся за время нашего разговора, вдруг возник из-за спины с крошечной чашечкой в руках.
– Желаете испытать на себе, дисса Софи?
– Отравить меня вздумали? – буркнула я, с подозрением
– Вселенная с вами, – выпучился на меня профессор. – Потравить можно и ягусом гиблым быстро и просто, капля вам на кожу и через пятнадцать секунд дело сделано, останется только в чан с пузырчатой кислотой положить. Зачем же хлопотать, напиток заваривать, чашку портить?
Да уж, действительно глупый вопрос. Дэр Вацлав в своем репертуаре, я даже не нашлась, что ответить на это.
– Что тут? – забрав напиток, принюхалась к голубой жиже.
Пахло травяным чаем ненавязчиво и приятно.
– Голубой Хэнбо, дисса, – улыбнулся Стив. – Яцек прав, бояться нечего. Тут немного, только чтоб ощутить эффект. Он продержится примерно час.
Что ж, надеюсь клятва о не причинении вреда сработает. Я залпом выпила чуть теплый отвар, прислушиваясь к своим впечатлениям. Прокатившись по пищеводу, напиток омыл желудок неожиданным теплом.
– Когда начнет работать?
– Прямо сейчас, – Стив подмигнул, а я огляделась.
Что-то определенно происходило. Цвета стали ярче, краски сочнее, оттенки глубже, словно я смотрела на оранжерею через какой-то солнечный контрастный фильтр. Причем эффект присутствовал без галлюцинаций и смазанных движений, как от некоторых препаратов, когда не понимаешь вообще, что происходит. Все было, как обычно, только насыщеннее. На лепестки цветов, зелень вокруг и даже лица ученых будто плеснули пигмента. Оказывается, у дэра Вацлава голубые глаза и белые зубы, никогда не обращала на это внимания, а тут вдруг увидела. Мой нос, уже привыкший к смешанному запаху оранжереи, затрепетал, вдыхая многообразие приятных ароматов. Я завертела головой, принюхиваясь – свежая нотка хвои, сладкий запах гардении, чуть терпкий пачули – и не могла надышаться.
– Нравится? – голос дэра Колина привел меня в замешательство.
Глубокий, приятный баритон – одно удовольствие слушать! Раньше его голос казался мне вполне заурядным.
– Неплохо, – я сдержанно покивала, глядя на явно довольного собой Стива.
– Мы же говорили, дисса, – сипловатый голос дэра Вацлава, часто меня раздражавший, теперь звучал мужественной хрипотцой, – цветы, что надо.
– Нате, съешьте-ка мандаринку, – Стив вынул из кармана халата оранжевый фрукт и кинул его мне.
– Не надо, я не очень люблю кисло… – в нос ударил свежий цитрусовый аромат, и мой рот мгновенно наполнился слюной.
Расковыряв одуряюще пахнущую кожуру, я отломила дольку и быстро сунула ее в рот.
– Ммммммм, – не смогла удержаться от восхищенного полустона-полумычания.
Сочная, идеально-сладкая мякоть с изысканной кислинкой таяла во рту, раскрываясь целым спектром вкусов. Я действительно не очень уважала цитрусовые, но тут как шарт попутал. Такого вкусного мандарина я еще не едала!
– Что
– Это дичка, случайно сорванная у фермы неподалеку, – усмехнулся дэр Колин, а я чуть не подавилась. – Кислятина жуткая, да еще и горчит. Но свежая! У испорченных продуктов вкус и запах станет еще более неприятным, так что не отравитесь. Здорово, правда?
– Просто блестяще! – набычилась я. – Совсем страх потеряли?! Еще бы ботву мне какую-нибудь предложили!
Но мое возмущение ни на кого не произвело впечатления: дэр Вацлав уже куда-то снова убежал, а Стив, схватив маленькую лейку, лил розовую жидкость в горшки.
– Потрясающие цветы! – ворковал он над Хэнбо. – Вы убедились в их эффекте, что скажете?
– Что попробовала пока только голубой сорт, – проворчала я, решив отложить разбор полетов. Эффект и правда был отменным, я не могла этого не признать. – В каком виде идут цветы? Их надо заваривать?
– Лепестки сушат и измельчают, – ответил дэр Колин. – Можно заваривать, как чай, или принимать порошком и запивать водой. Дозировка и концентрация влияют на длительность и мощность действия цветов. Передозировки еще мной пока не изучены, а у жителей Надосаранхэ уже иммунитет. Пол чайной ложки измельченного Хэнбо дают час-полтора эффекта для среднестатистического взрослого человека.
– Сколько ты привез с собой? У нас есть запас? Семена?
– Пока что я купил по десять килограмм готового Хэнбо каждого сорта для исследования и по мешку семян для экспериментов с выращиванием, – почесал макушку Стив. – Пока хватит, потом на засев нужно будет еще, если цветы пройдут все испытания. Ну и площади, дисса. Нам нужны большие поля в защищенном месте.
–Решим, – я решительно кивнула головой. – Занимайся тестами, мне будет нужен отчет по каждому цветку. И дай мне понемногу всех сортов. Проверю остальные.
– С красным Хэнбо будьте осторожны, – мелодично заржал Стив и ушел собирать образцы.
Спустя еще пару часов я уходила из лаборатории с пятью пакетиками в сумке. Кажется, я знаю, на ком их испытать.
Глава 8
Вернувшись в особняк тем же путем, вышла из кладовки и поднялась в свою комнату. Было уже поздно, Лео с моим новым секретарем должны были давно вернуться.
– Винтерс, слышишь меня? – спросила в браслет.
– Да, дисса Софи, – тотчас последовал ответ.
– Вещи перевез, устроился?
– Да, дисса Софи, все хорошо.
– Завтра к девяти жду тебя в своем кабинете.
– Так точно, дисса Софи!
Ухмыльнувшись, я снова поднесла браслет ко рту:
– Дэйзи, зайди ко мне.
Горничная появилась через минуту.
– Дисса Софи, чего желаете?
– Где поселили Винтерса?
– В гостевой комнате в левом крыле на вашем этаже.
– Хорошо, – я протянула ей блюдце с заранее насыпанным красным порошком. – Завари вот это дэру Винтерсу и подай ему в комнату. Скажи комплимент от меня, пусть выпьет перед сном. И принеси мне ужин.