Новое дело Софи
Шрифт:
— Что со мной случилось? — откашлявшись, прочищая горло, я повернула голову и увидела серьезного Винтерса на стульчике. Секретарь хмурился и жевал губы.
— Вы упали в обморок, — ответил секретарь. — И не приходили в себя до самого утра.
— Серьезно? — удивилась я и нашарила глазами плотно задернутые шторы, через которые в нескольких местах пробивалась пара лучиков солнца. И правда, утро. Еще ни разу мои обмороки не длились так долго, обычно все происходило в течение двух-трех минут: упала, пришла в себя, отключился —
— Я вызвал доктора Лэпо, — Грегори недовольно покосился на эскулапа. — Он прибыл еще ночью и проверял вас каждые полчаса. Дэр, выяснили что-то?
— К сожалению, я не могу точно сказать, что с вами произошло, дисса Софи, — покачал головой мужчина, а секретарь нахмурился пуще прежнего. — Судя по результатам диагностики, вы в полном порядке, дисса Софи. Внутренние органы здоровы, кровь в норме. Небольшая общая усталость, но это, обычно, не вызывает столь длительных обмороков. Могу посоветовать укрепляющие, бодрящие отвары, могу прописать уколы с витаминами, но, в целом, не вижу никаких показаний для госпитализации.
И дэр Лэпо развел руками. Судя по его виду, с таким он сталкивался впервые — все анализы в норме, но пациент валится в обмороки. Я бы и сама офигела.
Винтерс с недовольным лицом и поджатыми губами явно сдерживался, чтобы не нахамить. Еще бы, дэр Лэпо брал огромные суммы за каждый час своего времени. И не выяснить ничего при явном недомогании клиента казалось шарлатанством. Кем он, скорее всего, и был.
— Грегори, проводи дэра Лэпо, — выдавила из себя я. — И денег не плати, не заслужил.
— Дисса Софи…! — возмущенно возопил доктор, но Грегори уже выставил его вон из комнаты.
Возвращения секретаря я не дождалась, меня одолела сильная усталость, и я снова уснула.
Когда проснулась в очередной раз, в комнате был только Грегори. Секретарь сидел в моем кресле и почитывал какую-то книгу. Мгновенно заметив, что я открыла глаза, он метнулся к кровати, помог сесть, опершись на подушки, и протянул мне стакан воды:
— Как вы, дисса Софи?
— Да вроде получше, — я действительно чувствовала себя почти нормально. Мышцы были расслаблены после долгого лежания, но голова не кружилась, и мушки перед глазами больше не летали. — Есть хочу.
— Один момент, — кивнул Грегори, вызывая Дэйзи по браслету.
Та будто под дверью ждала, и минуты не прошло, как вкатила в комнату тележку с едой.
Ну, как едой. Передо мной поставили глубокую тарелку с простым бульоном, одно вареное яйцо, пару тостов, небольшую тарелочку с кашей и чайник с чашкой.
— Что это? — недовольно буркнула я. — Мясо неси, я голодная!
— Никакого мяса, дисса Софи, — встрял секретарь. — Вам положена простая еда, мясо будет позже. Иди, Дэйзи, я позабочусь о хозяйке.
— Винтерс, — угрожающе начала я, но внезапно поняла, что спорить сил нет совсем. — Я тебя уволю к шартовой матери, что за беспредел?
—
Да чтоб тебя! Несмотря на слабость, жрать хотелось неимоверно, поэтому я решила приберечь скандал на потом и схватилась за ложку.
— Сколько я продрыхла? — спросила между бульоном и тостиком. Лучей от штор уже не пробивалось.
— Сейчас почти девять вечера.
Ничего себе! Вот меня убрало, так убрало. Может это эффект от Хэнбо такой? Хотя, Винтерс-то вон не валится с ног, как красна девица.
— А ты себя как чувствуешь? — на всякий случай спросила я.
— Вы обо мне беспокоитесь? — встрепенувшись, чуть порозовел секретарь.
— Нет, конечно, — отмахнулась я, потянувшись за кашей. — Просто подумала, может это от Хэнбо меня так.
— Нет, вряд ли, — разочаровано вздохнул парень и покачал головой. — Ни у меня, ни у Колина, ни у Вацлава не было обмороков, а мы принимали гораздо большие дозы, чем вы. Тем более, вы говорили, обмороки у вас были еще до цветов… Вы были у докторов, дисса Софи? Или только у дэра Лэпо?
— Я была у трех, и никто мне ничего нового, кроме того, что я здорова, не сказал, — задумчиво ответила я, перебирая последние события, которые могли повлиять на мое самочувствие. — Может, Кисса, стерлядь восточная, мне в чай чего кинуть успела?
— Исключено, — снова помотал головой Винтерс.
— Кстати, Синтия не звонила? — вспомнила я. — Их уже сто процентов отпустило, наверняка они поняли, во что вляпались, учитывая, что клятву о неразглашении дали, а взамен ничего не получили.
— Еще как, звонила, — усмехнулся секретарь и кивнул головой на мигающий красным магопроектор. — Даже оставила довольно вежливое сообщение с просьбой перезвонить. Я отправил ей сообщение о том, что вы пока не можете ответить.
— Хорошо, — кивнула я и принялась за чай. — Что там с маячками?
— О, там все просто великолепно, — мигом повеселел секретарь и, взяв планшет со стола, протянул его мне. — За сутки переместилось четыре трекера: один в Нью-Парке, Мэтью Холла, второй четы Харрис, в Амиране, третий в Боздане и четвертый, та-дам! Хоффа в Альдерии!
Да-да-да! Я схватила планшет и уставилась на мигающую желтую точку. За день трекер Хоффа переместился из его особняка далеко на запад, практически к самой границе с территорией Бревна.
— Что там находится? — спросила я, вглядываясь в приближенную карту.
В тех местах я никогда не была и даже близко не представляла, что там находится.
— В основном частная территория, — ответил Винтерс. — Я сказал Лео все разузнать, он отправил кого-то из своих людей. Они уехали примерно полчаса назад, как только трекер проявил себя. Всю новую информацию сразу же будут докладывать.