Новые крестоносцы
Шрифт:
Некоторое время Сергей разглядывал с борта шитика стоящих на берегу аборигенов, а затем приняв решение взял с собой махгиканина и направился на переговоры.
— Приветствую тебя вождь бледнолицых — важно кивнул головой толстяк — я Большое Облако вождь онейдов. Бегущий Олень приходил в наши вигвамы, он сказал, Красная Птица обманул онейдов, белые не хотят войны.
— Мы шли сюда с миром, везли много хороших вещей, чтобы торговать с ирокезами. Твои люди напали на нас, они убили моих воинов. Я не знаю, как теперь разговаривать с онейдами.
— Лживый язык
— Хорошо, я поверю тебе. А где сам Бегущий Олень?
— Здесь — коротко ответил Большое Облако подведя его к импровизированным носилкам — он ушел сказать своим белым друзьям слова мира. Мы нашли тело недалеко отсюда. Следы сказали: Красная Птица убил его. Теперь он мой враг.
Ошеломленный известием Корнев некоторое время молча стоял у тела своего проводника отдавшего свою жизнь для того, чтобы предотвратить кровопролитие между двумя чужими для него народами. Так или иначе, ему это удалось.
Дальнейшие переговоры с обязательной пирушкой и последующей процедурой выкуривания трубки мира прошли, что называется в теплой и дружеской атмосфере. Они закончились заключением торгового договора с туземцами, согласно которому поселенцы могли занять для своей крепости любой участок принадлежащего онейдам побережья озера Онтарио. После чего экспедиция продолжила свой путь уже в сопровождении их проводников, и через несколько дней пути, перед взором европейцев открылись бескрайние просторы огромного пресного моря.
Конец первой книги.
ГЛОССАРИЙ
Сидор —армейский вещмешок.
Алебарда —(франц. — hallebapde, helberd, итал. — аlabarda) колющее и рубящее древковое холодное оружие в виде длинного копья с насажанным топором. Топор располагается между тульей и пером и часто бывает двусторонним. Иногда на обухе топора имеются крючья для стаскивания противника с седла. Лезвие насаживалось на длинное древко (или топорище) и часто украшалось позолотой или чеканкой. Излюбленное оружие пехоты с XIV в.
Моргенштерн— в переводе с немецкого языка означает утренняя звезда, холодное оружие дробящего действия в виде шипастого металлического шара, как правило, прикрепленного цепочкой к деревянной рукояти.
Колет —средневековая мужская одежда.
Реконструкторы —здесь члены клуба исторической реконструкции.
Жмурик— (жарг.) труп.
Их фирште нихт —(нем.) я не понимаю.
Фогт —правитель фогтии, территориальной единицы Ливонского ордена. Назначался на эту должность главой Ордена.
Начетник —человек, ведающий в замке по мимо прочего, сбором податей с принадлежащего господину населения и распределением повинностей.
Донжон— главная, жилая башня в замке.
Морион —тип шлема, представлял собой железную шапку с расположенными вдоль высоким металлическим гребнем, и полями, вытягивающимися вперед и назад и слегка заостряющимися. Защита лица и шеи сзади не предусматривалась.
Клеймор —разновидность двуручного меча.
Данке —(нем.) благодарю.
Вас —(нем.) что.
Замок —здесь заместитель командира взвода.
Целибат —обет безбрачия, даваемый рыцарем крестоносцем.
Чекан —холодное оружие дробящего действия, разновидность боевого молота.
Кафа —город в Крыму, один из крупнейших рынков рабов.
Фрязин —так на Руси называли итальянцев.
На нас с Костиком в любом случае ни один из них не налезет —в описываемые времена средний рост человека едва достигал 165 см.
Совня —колюще-рубящее древковое холодное оружие видоизменение рогатины, имела кривую полосу клинка с одним лезвием и скосом обуха, насажанного на длинное древко. Лэнс —здесь рыцарское копье, могло быть боевым либо турнирным.
Великий Князь Московский, объявит войну Ливонскому ордену —имеется в виду Русско-ливонская война 1500–1503 годов. В ответ на нападение ливонцев на Изборск и Остров великий князь московский Иван III послал против них рать во главе с воеводой Д.В. Щеней. Тот вторгся в Ливонию, но рыцари избегали открытого боя и укрылись в крепостях.
Магистр Плеттенберг —Вальтер фон Плеттенберг (Wolter von Plettenberg) магистр (правитель) Ливонского ордена в 1494–1535 гг.
Ливы, лэтты —прибалтийские племена предки нынешних латышей.
Серв —раб, крепостной крестьянин.
Панцирь —здесь кольчуга особого плетения, в которой часть колец лежала плашмя, а половина стояла вертикально, образуя толстую металлическую подушку.
Бацинет —(bascinet) горшок из толстого железа, реже стали, сваренный из двух половин — внутри был подшлемник из толстого войлока или стеганки, а по нижнему краю, через кожаную полосу был пришнурован кольчатый полог. Бацинеты были разной формы — от сферических, до заостренных вверху.
Наруч— металлическая пластина защищающая запястье и предплечье.
Шапель— пехотный шлем с широкими полями в виде перевернутого таза.
Налядвенник— часть доспеха, закрывающая бедро вместе с наколенником.
Батарлыг— (бутурлыг) доспех, защищающий ногу от колена до щиколотки.
Шишак— островерхий шлем конической формы.
Кирха —католический храм.
Кавалер— рыцарь