Новые земли
Шрифт:
Повернулся к Хлое и сказал.
– Забирай Алейну и топайте к нашим. Пришли ко мне троих мужчин. Не возмущайся. У них свои традиции. Мы в это не лезем, мирно проходим мимо и всё. Поняла?
Рыжая с недовольным видом пошла к банде, а я повернулся к индейцам.
Хоть и разговаривал со мной переводчик, но обращался я всё равно к их главному.
– Мы ищем наших знакомых. Несколько недель назад они проходили здесь и где-то потерялись. Это была группа из шести мужчин и четырёх женщин. Вы их не видели?
Мужик начал негромко переводить
– ?
Дед повернулся ко мне, улыбнулся, покивал головой несколько раз и, глядя в глаза, что-то долго говорил. Когда он закончил, сказанное перевёл помощник.
– Твои друзья были здесь, но уже давно. Они пошли на испытание Кнаха, но пока не вернулись. Обычно оно занимает около месяца, или даже больше. Возможно, они скоро вернутся.
– А они на этом испытании не погибнут?
– Нет, на испытании никто не гибнет. Они или пройдут его и получат награду, или не смогут и вернутся домой ни с чем.
«Вот и думай теперь, правду они говорят или нет? Или сейчас эти чингачгуки свистят про безопасность, или группа, разыскиваемая мной, оказалась кончеными неудачниками, которые вляпались в передрягу на простеньком испытании… Нет, всё равно верить сказанному не стоит, нужно убедиться».
– Вы можете показать, куда пошли те люди? Мы направимся на их поиски.
Мужик в очередной раз перевёл старику сказанные мной слова. Тот снова добродушно улыбнулся, покивал несколько раз и что-то ответил.
– Мы отведём вас, но завтра. Сегодня останьтесь с нами.
– Зачем?
– Сегодня большой праздник. Наша вера запрещает в этот день работать или делать что-то важное. Раз вы пришли, то можете принять участие, как наши гости.
– Что я вам буду должен за помощь?
Переводчик снова поговорил со стариком и далее обратился ко мне.
– Если у вас есть соль и специи, поделитесь с нами. Больше нам ничего не нужно.
– Эм… – вид у меня стал неприглядный. – У нас были специи, но мы нарвались на пикси, и мелкие твари всё украли.
– Кто такие пикси?
– Ну, это феи… Как бы объяснить? Вот такие маленькие крылатые девочки. – я изобразил двумя пальцами размер этих пикси.
– !
Лицо старого индейца наполнилось таким отвращением, какого я раньше за всю свою жизнь не видел.
– Ах, эти маленькие пищащие су… самки… Мы понимаем. Хорошо, от вас ничего не нужно. Мы покажем вам путь просто так.
«Хм, видимо, карликовые потаскушки и этим индейцам тоже подгадили. А судя по роже старика, ещё как подгадили. Мне кажется, у него от одной мысли о мелких дрянях морщин больше стало…»
…
Всю банду пригласили в поселение.
Здесь было примерно поровну женщин и мужчин, также немало детей разных возрастов. Жителей оказалось около пяти сотен.
Я обратил внимание на кое-какую особенность: в одни и те же вигвамы редко заходили и женщины, и мужчины. Преимущественно, в одни заходили и выходили женщины, в другие также заходили и выходили мужчины. Дети до определённого возраста забегали в вигвамы, которыми пользовались женщины, но мальчики примерно лет с тринадцати на вид, начинали ходить только в мужские вигвамы.
«Хм, интересно у них всё как-то… Ладно, любопытство хоть и гложет, но спрашивать не буду, вдруг обижу кого-то этим».
Всю нашу довольно большую группу легко распределили по домам. Женщин к женщинам, мужчин к мужчинам. Меня и Аббаса пригласил к себе старик, который вёл переговоры. Он оказался вождём племени. Все вигвамы в поселении были полностью идентичны, за исключением вигвама вождя. Он оказался больше, и его покрывали изображения лягушек, вышитых разноцветными нитками.
Индейцы активно готовились к празднику. На улице выставляли множество столов, которые разделили на две группы: одна – для женщин и детей, другая – для мужчин и мальчиков старше тринадцати лет.
На столах расставляли блюда с фруктами, варёными овощами, мясом, разную рыбу, кувшины с водой и ягодным вином. В общем, готовили неплохой банкет.
Как моей банде, так и мне, собственно, спокойно за всем этим наблюдать было нелегко, потому что мы сегодня ещё вообще ничего не ели.
В поселении довольно многие могли говорить на общем языке, хоть и с сильным акцентом. Трудности с языком не создавали препятствий в общении, все друг друга без проблем понимали.
Пока женщины подготавливали банкет, мужчины постоянно куда-то ходили и приносили огромные невысокие глиняные горшки, или кувшины с широким горлышком, или что-то среднее – непонятно. Горшки закрывались сверху куском кожи, который был закреплён верёвкой вокруг горлышка.
Я некоторое время наблюдал за всем этим процессом, сидя в стороне и высматривая хоть какие-то признаки, говорящие о подготовке к нападению на нас, но ничего подобного не заметил.
На наших людей не косились взглядами, не было никаких намёков на агрессию или неприязнь. Наоборот, все спокойно и мило общались с гостями. Когда мои бойцы обращались к кому-то, кто не понимал нашу речь, те подзывали переводчиков.
За это время я успел пообщаться с мужиком, который выступал в роли переводчика между мной и вождём. В разговоре с ним выяснил, что у этих индейцев нет понятия семья. Вернее, не так… все они – одна большая семья.
У них нет жён. Женщины с мужчинами просто договариваются, с кем хотят провести ночь, ну и, собственно, идут заниматься любовью. Причём строго ночью, днём этим заниматься нельзя, почему – бес его знает. Для такого времяпрепровождения на противоположной стороне деревни построены вигвамы для уединения.
Дети все считаются общими. Никто не говорит, что это мой сын или дочь, а это – мой. Все они для детей отцы и матери, и, соответственно, ребёнок может обратиться за помощью к любому взрослому, как к родителю. Женщины сами между собой договариваются, кто учит детей, нянчится с малышами или занимается готовкой.